Dividir las ideas expuestas en el párrafo 49 del anexo de la decisión 17/CP.8 en dos párrafos distintos: | UN | :: تقسيم الأفكار الواردة في الفقرة 49 من مرفق المقرر 17/م أ-8 إلى فقرتين منفصلتين: |
La finalidad de esos informes se describe en el párrafo 5 del anexo de la decisión 24/CP.1. | UN | ويرد الهدف من هذا التقرير بالتفصيل في الفقرة ٥ من مرفق المقرر ٤٢/م أ-١. |
En el párrafo 58 del anexo de la decisión 2000/109, el Grupo de Trabajo previó un posible papel para la Subcomisión en lo referente a la fijación de normas. | UN | وفي الفقرة 58 من مرفق المقرر 2000/109، توخى الفريق العامل للجنة الفرعية دوراً محتملاً في وضع المعايير. |
5. Decide que el programa de trabajo del grupo de expertos se definirá de este modo una sola vez y que en lo sucesivo lo determinará el CCT, en conformidad con el párrafo 12 del anexo de la decisión 17/COP.5. | UN | 5- يقرر البت على هذا النحو في برنامج عمل فريق الخبراء مرة واحدة فقط؛ وأن تتولى لجنة العلم والتكنولوجيا مستقبلاً البت في برنامج عمل فريق الخبراء وفقاً للفقرة 12 من مرفق المقرر 17/م أ-5. |
Recordando las disposiciones relativas a la adicionalidad descritas en el párrafo 5 del artículo 12 del Protocolo de Kyoto y en los párrafos 43 y 44 del anexo de la decisión 17/CP.7, | UN | وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بالإضافة على النحو المبين في الفقرة 5 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو وفي الفقرتين 43 و44 من مرفق المقرر 17/م أ-7، |
2. Todas las disposiciones del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplican a las RCE se aplicarán también a las RCEt y las RCEl, a menos que se indique otra cosa en el presente apéndice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
Propuestas para 2006 aprobadas en forma provisional, tal como figuran en la sección III del anexo de la decisión XVI/2 | UN | تعيينات الاستخدامات الحرجة المعتمدة مؤقتاً على النحو الوارد في الفرع الثالث من مرفق المقرر 16/2 |
2. Todas las disposiciones del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplican a las RCE se aplicarán también a las RCEt y las RCEl, a menos que se indique otra cosa en el presente apéndice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
i) La cantidad atribuida se ha calculado evitándose la contabilidad por partida doble de conformidad con el párrafo 9 del anexo de la decisión 16/CMP.1; | UN | (ط) ما إذا كانت الكمية المسندة محسوبة على نحو يتجنب حدوث حساب مزدوج وفقاً للفقرة 9 من مرفق المقرر 16/م أإ-1؛ |
127. Los problemas identificados durante la evaluación de la información suplementaria presentada de conformidad con los párrafos 23 y 25 del anexo de la decisión 15/CMP.1 se señalarán como problemas de: | UN | 127- تحدد المشاكل التي يتم الكشف عنها أثناء التقييم المتصل بالمعلومات التكميلية المبلغ عنها وفقاً للفقرتين 23 و25 من مرفق المقرر 15/م أإ-1، من النواحي التالية: |
Recordando, las decisiones 23/CP.7, en particular el párrafo 9 del anexo de la decisión 22/CMP, 12/CP.9 y 21/CP.9, | UN | إذ يشير إلى المقرر 23/م أ-7، والفقرة 9 من مرفق المقرر 22/م أإ-1، وإلى المقررين 12/م أ-9 و21/م أ-9، |
Por lo tanto, esas metas podrían considerarse medios para alcanzar el objetivo formulado en el párrafo 1 del anexo de la decisión 2/CP.11. | UN | ولذلك، يمكن اعتبار هذين الهدفين كأداتين لبلوغ الغاية المنصوص عليها في الفقرة 1 من مرفق المقرر 2/م أ-11. |
22. Los equipos examinadores ejercerán sus funciones con arreglo a las normas establecidas en los párrafos 9 y 10 del anexo de la decisión 22/CMP.1. | UN | 22- ستعمل أفرقة الاستعراض وفق القواعد نفسها المحددة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1. |
22. Los equipos examinadores ejercerán sus funciones con arreglo a las normas establecidas en los párrafos 9 y 10 del anexo de la decisión 22/CMP.1. | UN | 22- وتعمل أفرقة الاستعراض بموجب القواعد ذاتها الواردة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1. |
Véase el párrafo 30 del anexo de la decisión 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Las Partes también pueden comenzar, a título voluntario, a transmitir esa información a partir del año siguiente al de la presentación de la información mencionada en el párrafo 6 del anexo de la decisión 13/CMP.1. | UN | وربما تود الأطراف أيضاً أن تبدأ في إبلاغ هذه المعلومات، على أساس طوعي، اعتباراً من السنة التي تلي تقديم المعلومات المشار إليها في الفقرة 6 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Véase el párrafo 30 del anexo de la decisión 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Véase el párrafo 30 del anexo de la decisión 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Véase el párrafo 30 del anexo de la decisión 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
INFORMES DE LOS EQUIPOS DE EXPERTOS TRANSMITIDOS AL COMITÉ DE CONFORMIDAD CON EL párrafo 3 DE LA SECCIÓN VI del anexo a la decisión 27/CMP.1 | UN | تقارير أفرقة خبراء الاستعراض الموجهة للّجنة بموجب الفقرة 3 من الباب السادس، من مرفق المقرر 27/م أإ-1 |
10. Las modalidades indicadas en el cuadro 1 incluyen las enumeradas en el anexo de la decisión 2/CP.11, párrafo 6. | UN | 10- ومن بين الطرائق المبينة في الجدول 1 تلك المدرجة في الفقرة 6 من مرفق المقرر 2 /م أ-11. |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 del anexo de esa decisión, la segunda reunión del CRIC tendrá lugar durante el sexto período de sesiones de la CP en La Habana (Cuba), del 26 al 29 de agosto de 2003. | UN | وعملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 5 من مرفق المقرر نفسه، ستُعقد الدورة الثانية لهذه اللجنة أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في هافانا، بكوبا، في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2003. |