"من مركبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del vehículo
        
    • de un vehículo
        
    • desde un vehículo
        
    • en un vehículo
        
    • desde vehículos
        
    • aerotransportada desde
        
    • vehículo de
        
    Función general del objeto espacial: Última etapa del vehículo de lanzamiento UN 626.666 كيلومترا المرحلة الأخيرة من مركبة إطلاق
    Etapa superior del vehículo de lanzamiento de satélites polares que se utilizó para poner en órbita la carga útil de un satélite comercial UN الجزء العُلوي من مركبة إطلاق السواتل القطبية التي استُخدمت لإطلاق حمولة ساتل تجاري إلى المدار
    La etapa superior del vehículo de lanzamiento, PSLV-C09-PS4, permaneció en órbita al final del lanzamiento. UN وقد بقيت المرحلة العليا من مركبة الإطلاق، PSLV-C09-PS4، في المدار عند نهاية الإطلاق.
    En las proximidades de Alkana explotó una bomba cerca de un vehículo israelí y cerca de Shiloh se hicieron varios disparos contra otro vehículo. UN وانفجرت قنبلة بالقرب من مركبة إسرائيلية بالقرب من القنا وأطلقت عدة طلقات على مركبة أخرى بالقرب من شيلوح.
    A uno de ellos, que había recibido una herida posiblemente mortal en el cuello, la policía lo extrajo por la fuerza de un vehículo del CICR. UN وأنزلت الشرطة عنوة واحدا من الطلاب، أصيب بجرح في عنقه مهدد للحياة، من مركبة تابعة للجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Sardar Mohammad, jefe de policía afgano, muere y dos de sus guardaespaldas resultan heridos cuando son tiroteados desde un vehículo. UN قتل سردار محمد، وهو قائد من قواد الشرطة الأفغانية، وأصيب حارسان من حراسه في واقعة لإطلاق النار من مركبة متحركة.
    El cartógrafo trabaja en un vehículo cuya posición se señala automáticamente en el mapa básico en pequeña escala que aparece en la pantalla de la computadora. UN فرسام الخرائط يعمل من مركبة يظهر موقعها تلقائيا على خريطة اﻷساس الصغيرة المقياس التي تعرض على شاشة الحاسوب.
    De hecho, la Comisión ha distinguido al Inspector Dogar entre la multitud, a cierta distancia del vehículo de la Sra. Bhutto. UN وفي الواقع، تمكنت اللجنة من تحديد وجود المفتش دوغار بين الحشد على مسافة من مركبة السيدة بوتو.
    Luego, algunas personas que se encontraban entre la multitud arrebataron una mochila del vehículo de la FPNUL. UN وانتشل أفراد من الحشد لاحقا حقيبة ظهر من مركبة لليونيفيل.
    Etapa superior del vehículo de lanzamiento PSLV-C17 UN المرحلة العليا من مركبة الإطلاق PSLV-C17
    Etapa superior del vehículo de lanzamiento PSLV-C18 UN المرحلة العليا من مركبة الإطلاق PSLV-C18
    Etapa superior del vehículo de lanzamiento PSLV-C19 UN المرحلة العليا من مركبة الإطلاق PSLV-C19
    Etapa superior del vehículo de lanzamiento PSLV-C21 UN المرحلة العليا من مركبة الإطلاق PSLV-C21
    En la actualidad, con los datos de investigación obtenidos del vehículo espacial de la NASA, los científicos pueden prever con mayor precisión las lluvias en sus regiones. UN أما الآن، وبفضل بيانات الأبحاث المستمدة من مركبة ناسا الفضائية، أصبح بامكان العلماء التنبؤ بدقة أكثر بهطول الأمطار في مناطقهم.
    Planteó el problema que suponía el hecho de que las calcomanías fueran adhesivas y no pudieran transferirse de un vehículo oficial a otro. UN وأثار مسألة تتعلق ببطاقات الشعار التي تكون على شكل لصائق لا يمكن نقلها من مركبة رسمية لأخرى.
    Uno de los hombres armados hizo dos disparos de advertencia y tomó por la fuerza un rifle, 10 cargadores y 300 municiones de un vehículo de las Naciones Unidas. UN وأطلق أحد المسلحين طلقتين تحذيريتين وسلب من مركبة الأمم المتحدة بندقية واحدة و 10 مخازن ذخيرة و 300 طلقة نارية.
    Nunca había saltado de un vehículo en movimiento. Open Subtitles لم أقفز أبداً من مركبة متحرّكة طوال حياتي
    Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin. UN وبعد أقل من ساعة، عاود الإرهابيون الفلسطينيون إطلاق النار من مركبة متحركة واختاروا هذه المرة مفترق إلي في بنيامين.
    Personas no identificadas dispararon contra Dragan desde un vehículo en movimiento y le hirieron en el brazo izquierdo. UN إذ أطلق مجهولون النار من مركبة متحركة على دراغان فأصابوه في ذراعه الأيسر.
    En los últimos tres meses se han denunciado un robo a mano armada, la sustracción de objetos en un vehículo y un intento de robo. UN ففي الأشهر الثلاثة الماضية، جرى الإبلاغ عن عملية سطو مسلح، وعملية سرقة من مركبة ومحاولة سطو.
    Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes. UN أكتب إليكم هذه الرسالة لتوجيه انتباهكم إلى موجة أخرى من العمليات الإرهابية الفتاكة بإطلاق النار من مركبة متحركة على مواطنين إسرائيليين في نهاية هذا الأسبوع.
    Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura. UN 24 - الرصد الطيفي من الجو باستخدام أشعة جاما: أوضح العمل في بلدان أخرى وفي مركز المفاعل البحثي الخاص بالجامعات الإسكوتلندية أنه بالإمكان الكشف عن مواد وعن تلوث الأرض الناتج عن أنشطة العمليات النووية الصناعية وذلك باستخدام الرصد الطيفي من الجو باستخدام أشعة جاما من مركبة تحلق على ارتفاع منخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus