"من مركزيهما في الزفاتة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde sus posiciones en Zafata
        
    Entre las 20.00 y las 21.45 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم.
    Entre las 16.30 y las 17.15 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre partes de Ŷabal Suŷud. UN - بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٥١/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على أطراف جبل سجد.
    A las 6.20 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores del puente de Habbush y varios proyectiles de artillería de 120 milímetros, que hicieron impacto en zonas de Nab ' a at-Tasa, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على محيط جسر حبوش وعدة قذائف مدفعية من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة.
    A las 12.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad abrieron fuego de artillería sobre los aledaños de Mazra ' at Hamra ' y Yatar desde sus posiciones en Zafata y Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٤٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من مركزيهما في الزفاتة وتل يعقوب قذائف مدفعية على خراج مزرعة الحمرا وبلدة ياطر.
    A las 14.40 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Mazra ' at Uqmata desde sus posiciones en Zafata y Ksrat al-Urush. UN - الساعة ٤٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا.
    A las 16.35 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería sobre Mazra ' at Uqmata y los alrdedores de la colina de Suŷyud desde sus posiciones en Zafata y Ayshiya. UN - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في الزفاتة والعيشية عدة قذائف مدفعية على مرزعة عقماتا ومحيط تلة سجد.
    Entre las 8.30 y las 11.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a parar en la cuenca del río Litani y los alrededores Qa ' qa ' iya al-Ŷisr y Wadi al-Qaysiya. UN - بين الساعة ٠٣/٨٠ والساعة ٥١/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في الزفاتة وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الليطاني - خراج قعقعية الجسر ووادي القيسية.
    A las 14.15 horas, las fuerzas israelíes de ocupación y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Tilal Mlita. UN - الساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على تلة مليتا.
    Entre las 18.15 y las 21.35 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las afueras de las localidades de Yuhmur ash-Shaqif y Qa ' qa ' iya al Ŷisr. UN - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٣٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر الشقيف وقعقعية الجسر.
    Entre las 16.20 y las 16.35 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Qala ' at ash-Shaqif, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre las afueras de la localidad de Yuhmur. UN - بين الساعة ٠٢/٦١ والساعة ٥٣/٦١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عيار ٠٢١ ملم على خراج بلدة يحمر.
    - Entre las 6.00 y las 6.15 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y en la colina de Dabsha, dispararon varios obuses de 155 milímetros en dirección al curso del río Zahrani y a las inmediaciones de la localidad de Yuhmur. UN - بين الساعة ٠٠/٦ والساعة ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني وخراج بلدة يحمر.
    A las 0.20 y las 6.25 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Bir Kilab, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros que fueron a caer en las afueras de Suŷud, y Rafi ' . UN - بين الساعة ٢٠/٠٢ والساعة ٢٥/٠٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وبئر كلاب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف سجد والرفيع.
    Entre las 21.00 y las 21.10 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y proyectiles directos contra partes de Suŷud, desde sus posiciones en Zafata y Kasrat al-Urush. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذيفة مباشرة على أطراف بلدة سجد.
    Entre las 13.25 y las 14.15 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, contra Ŷabal al–Rafi y la zona circundante a la colina de Tara, desde sus posiciones en Zafata y la colina de Tara. UN - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة.
    A las 21.55 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur y Kufur, desde sus posiciones en Zafata y Shurayfa. UN - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر والكفور.
    Entre las 6.00 y las 6.15 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra el cuartel abandonado del ejército libanés en An -Nabatiya y zonas situadas en la cuenca del río Zahrani, desde sus posiciones en Zafata y Shurayfa. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والمليشيا اللحدية العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومجرى نهر الزهراني.
    Entre las 6.50 y las 7.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maydun, Wadi al-Kufur y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Zafata y el puesto de control de Markaba. UN - بين الساعة 50/6 والساعة 35/7 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في الزفاتة وبوابة مركبا عدة قذائف عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ميفدون ووادي الكفور والقيسية.
    Entre las 7.10 y las 8.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a las posiciones mencionadas y a Ŷabal ar-Rafí. UN - بين الساعة ١٠/٧ والساعة ٠٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروض عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلتين المذكورتين وجبل الرفيع.
    - Entre las 18.10 y las 18.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre las inmediaciones de la localidad de Luwayza, el cauce del Nab ' at-Tasa y las montañas de Safi y Ŷabal ar-Rafí. UN - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ٤٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة اللويزة ومجرى نبع الطاسة وجبلي صافي والرفيع.
    A las 23.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros contra Tilal Mlita, Ŷabal al–Rafi y las afueras de Arabsalim, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al–Urush. UN - في الساعة ٢٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على تلة مليتا - جبل الرفيع وخراج بلدة عربصاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus