"من مركزيهما في تل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde sus posiciones en Tall
        
    A las 21.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad abrieron fuego de artillería sobre las afueras de Yatar y Sribbin desde sus posiciones en Tall Ŷa ' aqub y Ruways. UN - الساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والرويس قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر وصربين.
    A las 13.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 y 81 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y la colina de Suŷyud. UN - الساعة ١٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب وتلة سجد عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ٨١ ملم علــى خــراج بلدة ياطر.
    25 de marzo de 1998 A las 5.45 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Maydal Zun y Yatar y zonas situadas a lo largo del río Zahrani desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Zafata. UN ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي مجدل زون وياطر ومجرى نهر الزهراني.
    A las 17.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Harthun, dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Maŷdal Zun, Mansuri y Zibqin. UN - الساعة ٠٥/٧١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مركزيهما في تل يعقوب والحرذون ثلاث قذائف من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدات مجدل زون - المنصوري وزبقين.
    A las 18.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Yaqub y las colinas de Razlan. UN - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلال الرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر.
    Entre las 11.15 y las 11.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar y dispararon varias ráfagas sobre la zona de Mu ' aytah desde sus posiciones en Tall Yaqub y en la colina de Rum. UN - بين الساعة ١٥/١١ والساعة ٥٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة روم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر وعدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    Entre las 17.10 y las 17.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Yáqub y Rashaf, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros sobre Yatir, Maŷdal Zun y Rashaf. UN - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٢٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب ورشاف عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ٨١ على خراج بلدات ياطر - مجدل زون ورشاف.
    Entre las 06.35 y las 07.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra los alrededores de Yatar, Ŷibal al-Butm, Zibqin, Maŷdal Zun, Mansuri, Izziyah y Buyut as-Siyad desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y la colina de Hardhun. UN - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٣٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة الحرذون عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدات ياطر - جبال البطم - زبقين - مجدل زون - المنصوري - العزية وبيوت السياد.
    Entre las 18.00 y las 18.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur, Izziyah, Zibqin y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Zafata. UN - بين الساعة ٠٠/١٨ و ٣٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات: يحمر، العزية، زبقين ومجدل زون.
    Entre las 17.25 y las 18.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon un obús de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷibal al–Butm, y varias granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal Suŷud, desde sus posiciones en Tall Ya’qub y Zafata. UN - بين الساعة ٢٥/١٧ و ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة جبال البطم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد.
    Entre las 19.30 y las 19.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones, en Tall Ya ' qub y Qalqat al-Qitta, cuatro proyectiles de artillería de 155 milímetros y cinco proyectiles de 81 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Zibqin, Yatar y Wadi Saluqui. UN - بين الساعة ٠٣/٩١ والساعة ٠٥/٩١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب وقلقة القطة أربع قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وخمس قذائف من عيار ١٨ ملم باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر ووادي السلوقي.
    Entre las 19.35 y las 20.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Zafata, dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Yatar, Maŷdal Zun, Mansuri, Mayfadun, y la cuenca del río Zahrani. UN - بين الساعة ٥٣/٩١ والساعة ٠٥/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدات: ياطر - مجدل زون - المنصوري - ميفدون ومجرى نهر الزهراني، كما وأطلقت القوات اﻹسرائيلية من الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق بلدة كوكبا وتلة اﻷحمدية.
    Entre las 16.35 y las 17.35 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y la colina de Bal ' awin, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre las afueras de las localidades de Br ' ashit, Al Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin, Ŷibal al Butm, Yatar y Bayt Yahun. UN - بين الساعة ٥٣/٦١ والساعة ٥٣/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة بلعوين عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهـاون من عيار ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدات برعشيت - المنصوري - مجدل زون - زبقين - جبال البطم - ياطر وبيت ياحون.
    Entre las 16.00 y las 17.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de ' Arabsalim, Maŷdal Zun, Yatar, Ŷabal ar-Rafi ' y la colina de Suwayda. UN - بين الساعة ٠٠/٦١ والساعة ٠٢/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدات عربصاليم - مجدل زون - ياطر - جبل الرفيع ومحيط تلة السويدا.
    Entre las 20.40 y las 20.55 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Ruwaysat al-Yamus, dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros y cuatro granadas de mortero de 81 milímetros hacia los alrededores de Tiri y Haddaza. UN - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ٥٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب ورويسات الجاموس خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وأربع قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدتي الطيري وحداثا.
    Entre las 09.50 y las 11.45 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de mediano calibre hacia las afueras de Yatar, Ŷibal al-Butm e Izziya, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y la colina de Ali al-Tahir. UN - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٤٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة علي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات: ياطر - جبال البطم والعزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus