Las organizaciones internacionales situadas en el Centro Internacional de Viena sufragarán los gastos del traslado del personal a oficinas temporarias y el regreso del personal al Centro. | UN | وستتحمل المنظمات الدولية التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تكاليف نقل الموظفين من المكاتب المؤقتة وإليها. |
Las cuatro organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena correrán con los gastos relacionados con los traslados del personal a los locales de conferencias temporales y posteriormente a los definitivos. | UN | كما أن المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمل تكاليف نقل الموظفين من المرافق المكتبية المؤقتة وإليها. |
El Secretario General tiene la intención de seguir adelante con la aplicación de las medidas propuestas, una vez alcanzado un acuerdo sobre esa cuestión por los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena. | UN | ويعتزم الأمين العام الشروع في تنفيذ التدابير المقترحة إذا تم الاتفاق على هذه المسألة من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها. |
Servicios de comedor y cafetería 49. Además de los servicios del CAV, se prestarán servicios de comedor y cafetería en la planta baja del edificio F del CIV, en el siguiente horario: | UN | ٩٤ - بالاضافة الى المرافق الموجودة في مركز " أوستريا سنتر " ، يمكن للمشاركين استعمال خدمات تقديم الطعام الموجودة في المبنى F من مركز فيينا الدولي ، على مستوى المدخل )المستوى 0E( ، والتي تعمل في اﻷوقات التالية : |
Solamente vende sellos de las Naciones Unidas, que se pueden utilizar únicamente para despachar correo desde el CIV. | UN | وهو لا يبيع سوى طوابع اﻷمم المتحدة التي يمكن استخدامها في البريد المرسل من مركز فيينا الدولي فحسب . |
Necesidades operacionales. Se prevé que antes del fin de 2002 se haya concluido el acuerdo sobre la participación de las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena en los gastos de construcción de la valla. | UN | الاحتياجات التشغيلية - من المتوقع أن يتم وضع اللمسات النهائية قبل نهاية عام 2002، لاتفاق تقاسم التكاليف المتعلقة ببناء السور فيما بين المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها. |
No obstante, dado que la capacidad de celebración de conferencias se considerará como un todo único, todas las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena se beneficiarán proporcionalmente de los sistemas de aumento de la eficiencia del edificio M. | UN | لكن، وبما أن القدرة الاستيعابية للمؤتمرات ستؤخذ جملة واحدة، فإن جميع المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها ستستفيد بالتناسب من مزايا الكفاءة التي يتميز بها المبنى ميم. |
Las organizaciones internacionales situadas en el Centro Internacional de Viena sufragarán los gastos del traslado del personal a oficinas temporarias y el regreso del personal al Centro. | UN | ويتعين على المنظمات الدولية التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمُّل تكاليف نقل الموظفين من مرافق المكاتب المؤقتة وإليها. |
Las operaciones de central telefónica conjuntas con otras organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena mejoraron los servicios a los clientes. | UN | وأتاح تشغيل مقسم الهواتف المشترك مع المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقراً لها تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
La Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares colabora a la vez con todas las demás organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena a fin de aprovechar la experiencia de éstas y lograr un máximo grado de sinergia. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعمل بالاشتراك مع جميع المنظمات اﻷخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها للاستفادة من خبرتها وتطوير أقصى درجات التعاون معها. |
Las recomendaciones que figuran en el informe proporcionan la base para que las diversas entidades con sede en el Centro Internacional de Viena, sus administraciones y sus órganos rectores examinen la cuestión de los costos de oportunidad de los servicios comunes y propongan el establecimiento de un marco de rendición de cuentas para conseguir la eficiencia en función de los costos en las esferas administrativas. | UN | وتوفر التوصيات الواردة في التقرير أساسا لكي تركز الكيانات المختلفة التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، ولإدارتها بالإضافة إلى هيئات إدارتها على مسألة تكاليف الفرصة البديلة التي تتكبدها الخدمات العامة والدعوة إلى إنشاء إطار للمساءلة لتحقيق فعالية التكلفة في المجالات الإدارية. |
Las cuestiones planteadas y las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección fueron examinadas detenidamente por el Comité Consultivo de Servicios Comunes (CCSC), en el que se reúnen los jefes administrativos de las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena para debatir cuestiones de interés común. | UN | ونظرت اللجنة الاستشارية للخدمات العامة في المسائل التي أثارتها وحدة التفتيش المشتركة والتوصيات التي قدمتها بشكل معمق، ويجتمع في هذه رؤساء إدارة المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
En cuanto al Servicio Médico Común, el Comité cree que el mecanismo existente, es decir, la celebración frecuente de reuniones y consultas oficiosas entre los directores de recursos humanos de las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena y el Director del Servicio Médico Común funciona satisfactoriamente. | UN | وفيما يخص الدائرة الطبية المشتركة، ترى اللجنة أن الترتيب الحالي، أي عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية باستمرار بين رؤساء شؤون الموظفين بالمؤسسات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها ومدير الدائرة الطبية المشتركة تسير بصورة مرضية |
2. Aprueba la participación de las Naciones Unidas, junto con las demás organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena, en los acuerdos relativos a los nuevos locales de conferencias propuestos en las condiciones que se exponen en el informe del Secretario General; | UN | 2 - توافق على مشاركة الأمم المتحدة، إلى جانب المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، في الترتيبات المتعلقة بمرفق المؤتمرات الجديد بالشكل الذي يقترحه الأمين العام في تقريره؛ |
2. Aprueba la participación de las Naciones Unidas, junto con las demás organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena, en los acuerdos relativos a los nuevos locales de conferencias propuestos en las condiciones que se exponen en el informe del Secretario General; | UN | 2 - توافق على مشاركة الأمم المتحدة، إلى جانب المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، في الترتيبات المتعلقة بمرفق المؤتمرات الجديد بالشكل الذي يقترحه الأمين العام في تقريره؛ |
2. Aprueba la participación de las Naciones Unidas, junto con las demás organizaciones con oficinas en el Centro Internacional de Viena, en los acuerdos relativos a los nuevos locales de conferencias propuestos en las condiciones que se exponen en la nota del Secretario General; | UN | 2 - توافق على مشاركة الأمم المتحدة، إلى جانب المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، في الترتيبات المتعلقة بمرفق المؤتمرات الجديد المقترح، بالشكل الذي يقترحه الأمين العام في مذكرته؛ |
28F.6 El trabajo de remoción del amianto en el Centro Internacional de Viena, que empezó en noviembre de 2004, seguirá afectando el trabajo y las necesidades de recursos de la División en 2006-2007 y los años siguientes. | UN | 28 واو-6 وستظل الأعمال التي شرع فيها في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 من أجل إزالة الأسبستوس من مركز فيينا الدولي ذات تأثير على عمل الشعبة وعلى احتياجاتها من الموارد خلال فترة السنتين 2006-2007 وما بعدها. |
Sección de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas La Sección de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas se encuentra en la oficina F0E21 (Sala de guardia, extensión 88-3903 desde el CAV y 3903 desde el CIV). | UN | 37- يوجد قسم الأمن والسلامة بالأمم المتحدة في الغرفة (Security Duty Room) FOE21 بمركز فيينا الدولي (رقم الهاتف الداخلي هو 88-3903 من مركز " أوستريا سنتر " و 3903 من مركز فيينا الدولي). |
Sección de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas 37. La Sección de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas se encuentra en la oficina F0E21 (Sala de guardia, extensión 88-3903 desde el CAV y 3903 desde el CIV). | UN | 37- يوجد قسم الأمن والسلامة بالأمم المتحدة في الغرفة (Security duty room) FOE21 بمركز فيينا الدولي (رقم الهاتف الداخلي هو 88-3903 من مركز " أوستريا سنتر " أو 3903 من مركز فيينا الدولي). |
Acceso al Centro Austria y al Centro Internacional de Viena | UN | ويرجى في الحالات الطارئة الاتصال بالرقم الداخلي 88-99 من مركز " أوستريا سنتر " والرقم الداخلي 99 من مركز فيينا الدولي. |