Si su cliente estaba a 5 millas de la escena del crimen él diría que estaba a 10 millas del lugar. | Open Subtitles | إذا كان عميلك على بعد 5 أميال من مسرح الجريمة يقول لك انه كان على بعد 10 أميال. |
Luego huyó del lugar, sin que se conozca su paradero hasta la fecha. | UN | وفر هذا اﻷخير من مسرح الحادث دون أن يعرف مكانه حتى اﻵن. |
La policía había recogido desechos en el lugar y en realidad no había usado mangueras. | UN | وجمعت الشرطة حطاماً من مسرح الجريمة آنذاك ولم تغسله في الواقع بخراطيم المياه. |
Los congoleños, que se desplazan en masa para huir del teatro de las operaciones militares, quedan librados a su suerte. | UN | فالكونغوليون الذين ينتقلون بأعداد كبيرة هربا من مسرح العمليات العسكرية يواجهون مصيرا مجهولا. |
El hombre murió más tarde a consecuencia de sus heridas, tras haber sido evacuado del lugar con otros funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وتوفي فيما بعد متأثرا بجراحه بعد أن أجلي هو وموظفو اﻷمم المتحدة اﻵخرون من مسرح الحادث. |
Aunque se tiene entendido que la policía apartó el cuerpo del lugar, se ha denunciado que no se ha iniciado ninguna investigación sobre este asunto. | UN | وفي الوقت الذي ذكرت فيه التقارير أن الشرطة قد نقلت الجثمان من مسرح الجريمة، يُدّعى بأنه لم يجر أي تحقيق في الحادث. |
El hijo del Sr. Seeram ha manifestado que había muchos árboles cerca del lugar de autos. | UN | فقد ذكر ابن السيد سيرام أنه كانت هناك أشجار كثيفة بالقرب من مسرح الجريمة. |
Los asaltantes, de los cuales tres murieron en el ataque, capturaron un vehículo de la UNAMID y posteriormente huyeron del lugar. | UN | واستولى المعتدون، الذين قُتل ثلاثة منهم، على مركبة تابعة للبعثة ثم فروا من مسرح الحادث. |
Sin embargo, en el lugar del crimen no se han encontrado restos de un dispositivo de esa índole. | UN | إلاّ أنه لم تُنتشل من مسرح الجريمة أية بقايا لجهاز من هذا القبيل. |
La Comisión también está analizando los restos humanos que se recuperaron en el lugar del delito, que pertenecen a una persona no identificada de sexo masculino que se presume que fue quien activó la bomba. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتحليل أشلاء بشرية لرجل لم يتم التعرف عليه يُعتقد أنه المفجر كانت قد التُقطت من مسرح الجريمة. |
Examen forense de indicios recogidos en el lugar del crimen | UN | الفحص الجنائي لبقايا مأخوذة من مسرح الجريمة |
Los griegos iban del teatro de Dionisos al Partenón en sandalias; | TED | كان اليونانيون يذهبون من مسرح ديونيسوس إلى البارثينون بنعلهم فقط. |
Creo que estaba sentado a pocos pasos de la escena del crimen. | Open Subtitles | لقد عرفت أنك كنت تجلس على مقربة من مسرح الجريمة |
Intento obtener patrones de sangre de una escena de un crimen. | Open Subtitles | أحاول مطابقة الأنماط الملقاة من مسرح جريمة |
Estoy seguro de que al comparar sus zapatos... con las huellas que tomé en la escena del verdadero asesinato... veremos que son las mismas. | Open Subtitles | إنني متأكد من أنه لو أننا طابقنا حذاءك بآثار الأقدام التي أخذتها أنا من مسرح جريمة القتل الحقيقية فإنهما سيتطابقان |
Las actividades que desarrollan éstos varían desde el teatro hasta el jazz, y desde las actividades ocupacionales destinadas a los jóvenes hasta eventos deportivos destinados al público en general. | UN | وتتنوع الأنشطة من مسرح إلى موسيقى الجاز ومن الأنشطة المهنية للشباب إلى التظاهرات الرياضية للجميع. |
El ADN hallado en las escenas de estos crímenes bárbaros no pertenece al Dr.Jekyll. | Open Subtitles | الحمض النووي مأخوذ من مسرح الجرائم وهو لا ينتمي الى الدكتور جاكل |
Bueno, pero sí demuestran que estuvo en las dos escenas del crimen. | Open Subtitles | حسنا، أنها يثبت أنه كان في كل من مسرح الجريمة. |
Acabo de volver de una escena del crimen... El de la cabeza quemada. | Open Subtitles | لقد أتيت للتو من مسرح جريمة ، الرجل يمتلك رأساً محروقة |
Se supone que tienes que preservar la integridad del escenario del crimen. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن الحفاظ على سلامة من مسرح الجريمة. |
Se presentaron cargos contra el autor y, el 7 de julio de 2009, fue declarado culpable por el juez de paz del distrito 79 de Krasnoyarsk de haber cometido una infracción administrativa prevista en el artículo 12.27, párrafo 2, del Código de Procedimiento Administrativo de la Federación de Rusia, concretamente de haber abandonado el lugar de un accidente. | UN | ووُجهت تهم لصاحب البلاغ، وفي 7 تموز/يوليه 2009، أدانه قاضي صلح يعمل في المقاطعة 79 في كراسنويارسك بارتكاب مخالفة إدارية بموجب الفقرة 2 من المادة 12-27 من قانون الإجراءات الإدارية للاتحاد الروسي، وهي الهروب من مسرح الحادث. |
7.4 Después de recoger los casquillos de las balas en la escena del crimen, se dirigió en automóvil a la casa de un cierto T. M., en el asentamiento Pobeda, y allí arrojó la pistola, un silenciador y los casquillos al río Chirchik. | UN | 7-4 وبعد أن جمـع غلافات الرصاصـات من مسرح الجريمـة، وصل بسيـارة إلى منزل ت. م.، في مستوطنة " بوبيدا " وهناك رمى المسدس وهو مسدس كاتم الصوت وغلافات الرصاصات في نهر شيرشيك. |