Pero en lugar de ver a alguien hacerme una RCP, me veía en posiciones sexuales. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من مشاهدة شخص ما ينعشني كنت اشاهد نفسي بأوضاع جنسية |
Así que en lugar de ver un anuncio de pantalla de Amazon, encuentran la tienda, digamos, en el New York Times Book Review | TED | لذا فبدلًا من مشاهدة إعلان لشركة أمازون، ترون المتجر، لنقل، في صحيفة نيويورك تايمز لنقد كتاب. |
Hoy, luego de 20 años de ver TV pensada para volverme sentimental, incluso un comercial decente de seguros puede sacar lagrímas de mis ojos. | TED | اليوم، بعد 20 عام من مشاهدة تلفازا وظف لجعلي حساسا حتى أن إعلان تأمين جيد قد بجعل عيني تدمع |
Resulta que es muy difícil aprender o entender esto de mirar a las personas porque cuando nos comunicamos hacemos todas estas señales de forma automática. | TED | لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا |
La última vez que alguien entró aquí, casi me mató, lo que, sinceramente, sería mejor que ver otro de estos DVDs. | Open Subtitles | كادت تقتلني في آخر مرّة دخل فيها أحدهم إلى هنا وذلك أفضل، بصراحةٍ، من مشاهدة قرص رقميّ آخر |
Y después podemos ver la grabación y entender cuál era nuestra conexión. | Open Subtitles | بهذه الطّريقة، سنتمكّن من مشاهدة الشريط وندرك أين تتجلّى رابطتنا |
Si más gente hiciera esto en vez de ver el Super Bowl, el país sería controlado por la gente y no las corporaciones. | Open Subtitles | إذا كانت كل الناس بكل أنحاء البلاد تعمل هذا بدلا من مشاهدة بطولات لعبة البولنغ يوم الأحد أمتنا ستكون تحت سيطرة الشعب |
¡Este lugar es muy pequeño! Y estoy cansada de ver tus bragas de hombre colgados por todo el baño. | Open Subtitles | وسئمت من مشاهدة المهرج مقلد الأصوات يقلد في الحمام مراراً وتكراراً |
Acabamos de ver el dispositivo de vigilancia. | Open Subtitles | إنتهينا للتو من مشاهدة إطعام طاقم المراقبين |
La impresión que tengo de ver a todo el equipo trabajando hoy fue que ustedes nunca habían filmado. | Open Subtitles | الأنطباع الذي أخذته من مشاهدة عمل الطاقم اليوم كانت أنتم يا شباب لم تقوموا بالتصوير من قبل |
de ver debatir a otra gente. ¿Cuándo voy a tener mi oportunidad? | Open Subtitles | من مشاهدة الآخرين يناظرون متى سأحظى بفرصة لأثبت نفسي؟ |
Mi lamento más grande es no ser capaz de ver crecer a mi nieto | Open Subtitles | ندمي الاكبر هو عدم تمكني من مشاهدة حفيدي وهو يكبر |
Yo e terminado de ver seres queridos y amigos que mueren, Michael. | Open Subtitles | انتهيت من مشاهدة الأشخاص الذين احبهم والأصدقاء يموت مايكل. |
Señor, yo venía de ver una película y él me ha parado. | Open Subtitles | سيدي لقد عدت للتو من مشاهدة فيلم ثم أوقفني |
Estoy harto de ver a Calvin Willis por todos lados. | Open Subtitles | لقد تعبت من مشاهدة كالفن ويليس كل مادرت ظهري |
Ya he terminado de ver películas, jefe. | Open Subtitles | انتهيت من مشاهدة الافلام يا رئيسة |
Me estoy empezando a cansar de ver a estos pobres bastardos ser zarandeados cada día. | Open Subtitles | أنا لقد تعبت من مشاهدة هؤلاء الفقراء الأوباش يتم ضربهم كل يوم |
O sea, no tengo idea de cómo trabajar en mi propio avatar, pero no puedo dejar de mirar el suyo. | Open Subtitles | لا أملك أي فكرة عن كيفية تشغيل صورتي الرمزية لكني لا أستطيع التوقف من مشاهدة صورته هو |
Nada me conmueve más que ver a los niños polinizando plantas, en lugar de polinizarse unos a otros. | TED | لاشيء يذهلني أكثر من مشاهدة الأطفال يلقحون الأزهار بدلا من بعضهم البعض. |
Y no podrás volver a ver tus programas favoritos. | Open Subtitles | لن تتمكن من مشاهدة برامجك المفضلة مجدداً ، حتى تستسلم |
Entonces, en un minuto estamos viendo televisión y al siguiente nos dices que el FBI nos está echando ¿porque hay gente que quiere venir a asesinarnos? | Open Subtitles | إذاً، دقيقة واحدة من مشاهدة التلفاز، بعد ذلك تخبرني أن الـ"اف بي آي" تريد أن تنقلنا لوجود ناس آتية إلى هنا لقتلنا؟ |
Pero, al igual que nosotros, puede aprender mirando la reacción de Matt. | TED | و نوعا ما مثلنا يستطيع نوعا ما ان يتعلم عنه من مشاهدة رد فعل مات |
Sí. nada más emocionante que mirar el vídeo de la boda de otra. | Open Subtitles | نعم لا شيء اكثر حماسة من مشاهدة شريط زفاف شخص اخر |
El testigo afirmó que el punto de inflexión en relación con la toma de conciencia israelí sobre las demoliciones de casas palestinas llegó cuando 70 israelíes pudieron presenciar en directo una demolición. | UN | ٧٨ - وقال الشاهد إن نقطة التحول فيما يتعلق بالوعي اﻹسرائيلي بالنسبة لعمليات هدم المنازل الفلسطينية كانت حينما تمكن ٧٠ إسرائيليا من مشاهدة احدى عمليات الهدم عيانا. |