De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
del proyecto de reglamento que se aplica | UN | عملاً بالمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق |
Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10 (ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 30º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 31º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 31º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 32º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 32º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال هذا البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
6. Antecedentes. De conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, el OSE debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | 6- خلفية المسألة: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، يُتوقَّع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, el Presidente señaló a la atención de las Partes el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSACT debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق الذي يُتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وفي جلستها الأولى أشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
La Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وأشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
72. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, y a propuesta de la Presidenta, la CP convino en incluir este tema en el programa provisional de su 18º período de sesiones, de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | 72- وفي جلسته العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على مقترح من الرئيسة، اتفق مؤتمر الأطراف على إدراج هذا البند من جدول الأعمال في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
A propuesta de la Presidenta, la CP decidió incluir este tema en el programa provisional de su 18º período de sesiones, de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | وبناء على مقترح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
20. El Presidente recordó que el tema 6 del programa provisional, titulado " Segundo examen de la adecuación de los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4 de la Convención " , que había quedado en suspenso en el séptimo período de sesiones de la Conferencia, se había incluido en el programa de conformidad con el apartado c) del artículo 10 y el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | 20- وذكَّر الرئيس بأن البند 6 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون " الاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين 2(أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية " والذي كان قد تُرك معلقاً في الدورة السابعة للمؤتمر، قد أدرج في جدول الأعمال وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
3. El artículo 22 del proyecto del reglamento que se aplica dispone que el cargo de Presidente de la Conferencia estará sujeto a rotación entre los cinco grupos regionales. | UN | 3- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا على أن منصب رئيس المؤتمر يخضع للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس. |
7. En la primera sesión, el Presidente recordó que, de conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento aplicable, el OSACT debía elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | 7- وفي الجلسة الأولى، أشار الرئيس إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق والذي يتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
El artículo 27 del proyecto de reglamento dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator " . | UN | وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أن " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " . |
14. El tema 6 del programa provisional, relativo a los compromisos voluntarios de Partes no incluidas en el anexo I se había incluido en el programa provisional a petición de la Argentina en virtud del apartado d) del artículo 10 del proyecto de reglamento que se estaba aplicando. | UN | ٤١- وكان البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت المتعلق بالالتزامات الطوعية من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول قد أُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت بطلب من اﻷرجنتين بموجب المادة ٠١)د( من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً. |