"من معدلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las tasas de
        
    • la tasa de
        
    • de tasas de
        
    • a las de
        
    • de las tasas
        
    • que las de
        
    • altas tasas de
        
    • que la de
        
    • una tasa de
        
    • de los índices de
        
    • sus tasas de
        
    • desde tasas
        
    • la relación de
        
    • niveles de
        
    Uno de los principales objetivos de esta enmienda es reducir drásticamente las tasas de deserción escolar entre las alumnas. UN ومن بين أهم أهداف هذا التعديل هو الحد بدرجة أساسية من معدلات التسرّب فيما بين التلميذات.
    Medidas para reducir las tasas de abandono escolar de las niñas árabes israelíes UN تدابير للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات العربيات الإسرائيليات
    Pese al aumento de las tasas de matriculación en la enseñanza primaria, la calidad de la educación sigue siendo un problema. UN وعلى الرغم من معدلات التسجيل المدارس، وهي معدلات آخذة في الارتفاع، فإن جودة التعليم لا تزال تعتبر مشكلة.
    la tasa de mortalidad femenina es menor que la masculina en todos los grupos etarios. UN ومعدلات وفيات النساء هي أقل من معدلات وفيات الرجال في جميع الفئات العمرية.
    las tasas de desempleo de las mujeres son superiores a las de los hombres, y parecen haber aumentado durante el decenio de 1980. UN ومعدلات بطالة المرأة أعلى من معدلات البطالة بين الرجال وقد ارتفعت، على ما يبدو خلال الثمانينات.
    La Comisión señala que las tasas del presupuesto bienal no derivan necesariamente de las tasas del presupuesto anual. UN وتشير اللجنة إلى أن معدلات ميزانية فترة السنتين لا تُستقى بالضرورة من معدلات الميزانية السنوية.
    Las dos economías más grandes de la región, el Brasil y México, crecerán a tasas más elevadas que las de 2005. UN أما أكبر بلدين في المنطقة، وهما البرازيل والمكسيك، فسوف يحققان توسعا اقتصاديا بمعدلات أعلى من معدلات عام 2005.
    ¿Estas preocupado de alguna manera por como han subido las tasas de moras? Open Subtitles نعم هل تشعر بالقلق باية صورة من معدلات الخطأ المتزايدة ؟
    En zonas que padecen una insuficiencia de alimentos, las buenas cosechas contribuyeron a disminuir las tasas de malnutrición. UN وفي مناطق نقص اﻷغذية، ساعدت جودة المحاصيل على التقليل من معدلات سوء التغذية.
    las tasas de desempleo de las mujeres y jóvenes son más altas que las de los hombres jóvenes. UN ولا تزال معدلات البطالة بين الشابات أعلى من معدلات البطالة بين الشباب.
    Es discutible si una orientación más liberal de la política monetaria podría haber estimulado el crecimiento económico y reducido las tasas de desempleo. UN وليس من المؤكد أن اتباع نهج أكثر تحررا في مجال السياسة النقدية كان سينشط الاقتصاد ويخفض من معدلات البطالة.
    En consecuencia, las tasas de accidentes y enfermedades laborales han sido siempre más altas entre los hombres que entre las mujeres y también mueren más hombres que mujeres por causas relacionadas con el trabajo. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات حوادث الصناعة واﻷمراض كانت أعلى من الناحية التاريخية من معدلات المرأة وأن الوفيات من اﻷسباب المهنية تشيع بين الرجال بدرجة أكبر من شيوعها لدى النساء.
    Estas diferencias en la trayectoria, pese a la importancia de las tasas de éxito de las niñas, redundan de hecho en desigualdades en lo concerniente a la inclusión profesional y la carrera. UN واختلاف هذه المسارات يؤدي، على الرغم من معدلات نجاح البنات الهامة، إلى تفاوتات فعلية من حيث الاندماج والمسارات المهنية.
    En el período que abarca el informe la tasa de mortalidad masculina ha sido mayor que la femenina. UN مؤشر الإنجاب وفي الفترة موضوع التقرير، كانت معدلات وفيات الذكور أعلى من معدلات وفيات الإناث.
    Si bien más hombres que mujeres se encuentran en situación de desempleo manifiesto debido a que son también más numerosos en la fuerza de trabajo, la tasa de desempleo entre las mujeres tiende a ser más elevada que entre los hombres. UN وبالرغم من أن عدد الرجال الذين يعانون من بطالة صريحة يفوق عدد النساء بسبب زيادة عدد الرجال ضمن القوى العاملة، فإن معدلات البطالة بين النساء تميل إلى أن تكون أعلى من معدلات البطالة بين الرجال.
    Se piensa que este método proporciona un conjunto razonable de agregados de datos de la tasa de crecimiento para un período de aproximadamente 15 años centrado en torno a 1993. UN ويعتقد أن هذا المنهج يوفر مجموعة معقولة من معدلات النمو اﻹجمالية لفترة تمتد حوالي ١٥ سنة، وتتركز حول سنة ١٩٩٣.
    Es lógico, por lo tanto, que sus tasas de actividad y empleo sean inferiores a las de los adultos mayores de 25 años. UN من ثم، يمكن توقع أن تكون معدلات اشتراكهم وعمالتهم أقل من معدلات البالغين الذين يزيد عمرهم عن ٢٥ عاما.
    Algunos países que pueden ofrecer acceso a la inmunización continúan teniendo altas tasas de abandono. UN ولا يزال بعض البلدان التي تستطيع تأمين الحصول على التحصين يعاني من معدلات تسرب عالية.
    La matriculación de mujeres en la enseñanza superior es mayor que la de varones. UN وقيد الإناث في التعليم العالي أعلى من معدلات قيد الذكور.
    Basado en una tasa de reembolso del 10%. UN على أساس نسبة ١٠ في المائة من معدلات السداد
    A pesar de la notable disminución de los índices de desempleo, el Yemen registra una de las tasas de desempleo más elevadas de los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من معدلات الانخفاض الملحوظ إلا أنها تعد من أعلى معدلات البطالة في الدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus