"من مقر البعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cuartel general de la Misión
        
    • desde el cuartel general de la Misión
        
    • en el cuartel general de la Misión
        
    • la sede de la UNMIS
        
    • al cuartel general de la Misión
        
    • del cuartel general de la UNOMIG
        
    • - Cuartel general de la Operación
        
    • por el cuartel general de una misión
        
    • desde su cuartel general
        
    • el cuartel general de la UNIKOM
        
    La autoridad administrativa ha sido delegada del cuartel general de la Misión a las oficinas regionales y sobre el terreno. UN وقد تم تفويض سلطات إدارية من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية والميدانية.
    Tiene su base en las inmediaciones del cuartel general de la Misión. UN وتقيم سرية الاحتياط على مقربة من مقر البعثة.
    Reasignación de tres puestos de oficial de gestión de contratos del cuartel general de la Misión UN نقل 3 وظائف موظف إدارة العقود من مقر البعثة
    Reducción (de aproximadamente 1 hora) de la duración de los viajes desde el cuartel general de la Misión hasta las bases de operaciones UN تخفيض الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى مواقع الأفرقة بمقدار ساعة واحدة تقريبا
    :: Facilitación de 950 contactos y sesiones de intercambio de información con la Policía de Chipre y la Policía Turcochipriota, tanto en el cuartel general de la Misión como a escala local UN :: إجراء 950 اتصالا وفرصة لتبادل المعلومات مع عناصر الشرطة القبرصية والشرطة القبرصية التركية في كل من مقر البعثة والمستوى المحلي المتيسر
    Reasignación de tres puestos de auxiliar de gestión de contratos del cuartel general de la Misión UN نقل 3 وظائف مساعد إدارة العقود من مقر البعثة
    Reasignación de ocho puestos de auxiliar de finanzas del cuartel general de la Misión a las oficinas regionales de Nyala, El Geneina y Zalingei y a la Oficina de Enlace de Jartum UN نقل 8 وظائف مساعد مالي من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية في نيالا والجنينة وزالنجي، وإلى مكتب الاتصال في الخرطوم
    El módulo pone servicios de policía a disposición del cuartel general de la Misión, el aeropuerto de desembarco, el puerto de desembarco, el campamento de tránsito y las unidades próximas al cuartel general de la Misión. UN وتوفر هذه المجموعة النموذجية خدمات الشرطة لمقر البعثة، ومطار الإنزال، وميناء الإنزال البحري، ومعسكر المرور العابر والوحدات التي توجد على مقربة من مقر البعثة.
    Personal de contratación internacional: reasignación de 1 puesto de categoría P-3 del cuartel general de la Misión y reasignación de 1 puesto de categoría P-4 al cuartel general de la Misión UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة برتبة ف-3 من مقر البعثة ونقل وظيفة برتبة ف-4 إلى مقر البعثة
    Reasignación de tres puestos de oficial de adquisiciones del cuartel general de la Misión UN نقل 3 وظائف موظف مشتريات من مقر البعثة
    Reasignación de tres puestos de auxiliar de adquisiciones del cuartel general de la Misión UN نقل 3 وظائف مساعد مشتريات من مقر البعثة
    Reasignación de seis puestos de auxiliar de adquisiciones del cuartel general de la Misión UN نقل 6 وظائف مساعد مشتريات من مقر البعثة
    Como consecuencia de ello, un miembro de contratación nacional de la Misión Conjunta y otro funcionario de contratación nacional de las Naciones Unidas resultaron heridos cuando una de las granadas de mortero estalló cerca de su vivienda, a unos 300 m del cuartel general de la Misión Conjunta. UN وأصيب أحد أفراد البعثة المشتركة الوطنيين وموظفٌ وطني آخر تابع للأمم المتحدة بجراح عندما سقطت إحدى القذائف قرب مسكنهما الواقع على بعد 300 متر تقريبا من مقر البعثة المشتركة.
    La duración de los viajes desde el cuartel general de la Misión hasta Oum Dreyga era de tres horas y media y hasta Awsard de dos horas y media UN بلغت الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى أم دريغة 3 ساعات ونصف وإلى أوسرد ساعتين ونصف
    Mejor servicio de transporte aéreo mediante vuelos directos desde el cuartel general de la Misión en El-Aaiún a la base de operaciones en Awsard utilizando aviones civiles UN تحسين خدمة النقل الجوي المتحققة من خلال الطيران من مقر البعثة في العيون مباشرة إلى موقع الفريق في أوسارد باستخدام طائرة ثابتة الجناحين
    Los sistemas de gestión de la seguridad de Darfur se coordinarán desde el cuartel general de la Misión. UN 242 - وسيجري تنسيق أنظمة إدارة الأمن لدارفور من مقر البعثة.
    :: Facilitación de 950 contactos y sesiones de intercambio de información con la Policía de Chipre y la Policía Turcochipriota, tanto en el cuartel general de la Misión como a escala local UN :: تيسير 950 اتصالا وفرصة لتبادل المعلومات مع عناصر الشرطة القبرصية والشرطة القبرصية التركية في كل من مقر البعثة والمستوى المحلي
    La Misión ha hecho progresos significativos en la creación de capacidad electoral tanto en la sede de la UNMIS en Jartum como en la oficina local de Juba. UN لقد أحرزت البعثة تقدما ملموسا في إنشاء قدرات انتخابية في كلٍ من مقر البعثة بالخرطوم وفي مكتبها الميداني في جوبا.
    Las patrullas parten del cuartel general de la UNOMIG en Sujumi y los cuarteles generales de sector situados en Gali y Zugdidi. UN وأجريت الدوريات انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي ومن مقريها في قطاعي غالي وزوغديدي.
    Redistribución de 1 puesto de Jefe de la Sección de Administración de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes (P-5) - Cuartel general de la Operación (El Fasher) UN نقل وظيفة رئيس القسم (ف-5) من مقر البعثة في الفاشر ف -2
    " Es frecuente que las instalaciones de apoyo médico tengan que atender a personal de las Naciones Unidas y otro personal autorizado por el cuartel general de una misión por lo cual no reciben reembolsos por concepto de autonomía logística. UN " كثيرا ما يُطلب من مرافق الدعم الطبي تقديم الرعاية للأفراد التابعين للأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المأذون لهم من مقر البعثة والذين لا تُسَدَّد لهذه المرافق تكاليف رعايتهم في إطار الاكتفاء الذاتي.
    El apoyo proporcionado por la Misión desde su cuartel general de Kinshasa es muy amplio. UN يتسم الدعم المقدم من مقر البعثة في كينشاسا بالاتساع.
    Tras el reciente establecimiento de una oficina kuwaití en la zona desmilitarizada, ambas partes disponen ahora de servicios de enlace que pueden comunicarse fácilmente con el cuartel general de la UNIKOM. UN وعقب قيام الكويت مؤخرا بإنشاء مكتب كويتي في المنطقة المجردة من السلاح، أصبح لكلا الجانبين حاليا مرافق اتصال يسهل الوصول اليها من مقر البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus