"من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la UNPOS
        
    • de la UNSOA
        
    Redistribución de un puesto de Oficial de Logística de la UNPOS UN نقل موظف الدعم اللوجستي من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Redistribución de un puesto de Oficial Administrativo de la UNPOS UN موظف فني إداري نُقل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Redistribución de un puesto de Oficial de Finanzas de la UNPOS UN موظف فني للشؤون المالية نُقل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Auxiliar de Adquisiciones redistribuido de la UNPOS UN مساعد لشؤون المشتريات نُقل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    El Presidente Sheikh Sharif Sheikh Ahmed ha acogido con beneplácito esta iniciativa y ha solicitado el apoyo de la UNPOS con objeto de elaborar un marco de política regional aplicable a las relaciones con las entidades subregionales emergentes. UN وقد رحب رئيس الجمهورية الشيخ شريف شيخ أحمد بهذا التطور، وطلب الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من أجل وضع إطار سياسة إقليمية للتعامل مع الكيانات الناشئة على الصعيد دون الإقليمي.
    Esto implicaría la reubicación de elementos de la UNPOS y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM, así como del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ومن شأن ذلك أن ينطوي على نقل عناصر من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم موظفي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فضلا عن الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva no se opone a la redistribución propuesta de cuatro puestos de la UNPOS en la UNSOA. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح لأربع وظائف من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة.
    Se propone la redistribución de un puesto de Oficial Administrativo (P-3) de la UNPOS a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. UN 60 - يُقترح نقل وظيفة موظف إداري واحد برتبة ف-3 من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    La planilla se complementará con la redistribución de un puesto de Auxiliar de Adquisiciones (Servicios Generales de contratación nacional) de la UNPOS. UN وإضافة إلى هذه الوظائف المنشأة، سيُنقل مساعد وطني لشؤون المشتريات من فئة الخدمات العامة من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    A principios del presente año, un equipo de 18 expertos militares y de seguridad somalíes de la diáspora realizaron durante un mes, con apoyo de la UNPOS, una evaluación del sector de la seguridad. UN وفي أوائل هذا العام، أجرى فريق مكون من 18 خبير أمني وعسكري صومالي في الشتات تقييما على مدى شهر لقطاع الأمن، بدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Tras la integración en 2010 de todas las funciones administrativas y de apoyo de la UNPOS en la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA), ambas entidades están reforzando la cooperación, instalando conjuntamente al personal de las Dependencias de Información Pública y de Seguridad en Nairobi. UN وإثر نقل جميع المهام الإدارية ومهام الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2010، يواصل المكتبان دعم التعاون من خلال اشتراك الموظفين في المكان في وحدتي الإعلام والأمن في نيروبي.
    Sin embargo, no se le proporcionó la información solicitada sobre las economías previstas en materia de recursos relacionados y no relacionados con puestos como resultado de la fusión de las estructuras de apoyo de la UNPOS y la UNSOA. UN بيد أنها لم تزود بالمعلومات المطلوبة عن الوفورات في الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف والمتوقعة من دمج هياكل الدعم لكل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Como parte de este proceso, el Gobierno Federal, con el apoyo de la UNPOS y la AMISOM, está poniendo en marcha un proyecto para la creación de comités de seguridad regionales y de distrito. UN وفي إطار هذه العملية، تقوم الحكومة الصومالية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والبعثة، بتعميم مشروع بشأن إنشاء لجان أمن للمقاطعات والأقاليم.
    Varios funcionarios de la UNPOS y el UNICEF visitaron el campamento de Maslah y pidieron aclaraciones sobre la situación jurídica de los excombatientes allí confinados. UN فقد قام مسؤولون من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال واليونيسيف بزيارة لمخيم مصلح وطلبا الحصول على توضيحات بشأن الوضع القانوني للمقاتلين السابقين المحتجزين فيه.
    En este sentido, su delegación observa con reconocimiento que uno de los productos previstos de la UNPOS para 2008 es la facilitación de seis reuniones entre países que aportan contingentes, la Unión Africana y los donantes, en apoyo del despliegue de la AMISOM. UN ويلاحظ وفده، في هذا الصدد، مع التقدير أن أحد النواتج المتوقعة من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في عام 2008 هو تسهيل عقد ستة اجتماعات بين البلدان المساهمة بقوات والاتحاد الأفريقي والمانحين لدعم نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Sus principales tareas incluirían proteger las instalaciones estratégicas de la ciudad, en particular el aeropuerto y el puerto, supervisar y verificar la retirada ordenada de las Fuerzas Armadas de Etiopía de Mogadishu, en línea con el Acuerdo de Djibouti, y facilitar el traslado de elementos de la UNPOS y del equipo de las Naciones Unidas en el país a Mogadishu. UN وستشمل مهامها الرئيسية ما يلي: تأمين المنشآت الاستراتيجية في المدينة، ولا سيما المطار والميناء؛ ورصد الانسحاب المنظّم للقوات المسلحة الإثيوبية من مقديشو والتحقق منه، وفقا لاتفاق جيبوتي؛ وتيسير انتقال بعض العناصر من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومن فريق الأمم المتحدة القطري إلى مقديشو.
    Reclasificación de un puesto de Oficial de Finanzas, redistribuido de la UNPOS, de P-3 al SM UN إعادة تصنيف وظيفة الموظف الفني للشؤون المالية الذي نُقل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من ف-3 إلى فئة الخدمات الميدانية
    Se propone también la redistribución de un puesto de Oficial de Finanzas (P-3) de la UNPOS a la Oficina de Caja de la Sección de Finanzas. UN 61 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة موظف مالي برتبة ف-3 من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الصرف في قسم الشؤون المالية.
    Tras la integración en 2010 de todas las funciones administrativas y de apoyo de la UNPOS en la UNSOA, ambas entidades están reforzando la cooperación instalando conjuntamente al personal de las unidades de información pública y seguridad en Nairobi. UN وإثر نقل جميع المهام الإدارية ومهام الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2010، واصل المكتب السياسي دعم التعاون من خلال اشتراك الموظفين في المكان في وحدتي الإعلام والأمن في نيروبي.
    Las instituciones federales de transición, con el apoyo de la UNPOS y el Equipo de las Naciones Unidas en Somalia estarían elaborando esta hoja de ruta, que se espera aprobar antes de fines de agosto de 2011. UN وقد أفيد أن المؤسسات الاتحادية الانتقالية تنكب، بدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري، على وضع خارطة الطريق المذكورة التي يتوقع اعتمادها قبل نهاية آب/أغسطس 2011.
    En ese sentido, se informó a la Comisión de que, desde 2011, los oficiales de seguridad de la UNPOS y la UNSOA se habían unificado bajo el mando directivo único del Oficial Jefe de Seguridad de la UNSOA. UN وفي هذا الصدد، علمت اللجنة الاستشارية أن ضباط الأمن التابعين لكل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد اتحدوا تحت قيادة إدارية واحدة يشرف عليها مكتب كبير ضباط الأمن في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus