"من مكتب خدمات الرقابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • a la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • por la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • que la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    Nota : Según datos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Véase la reseña anterior sobre las medidas que se han tomado para atender una recomendación similar de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN انظــر أعــلاه للاطــلاع على ما تم اتخـاذه مـن إجراءات استجابة لتوصية مماثلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Véase la reseña anterior sobre las medidas que se han tomado para atender una recomendación similar de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN انظــر أعــلاه للاطــلاع على ما تم اتخـاذه مـن إجراءات استجابة لتوصية مماثلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Como he señalado anteriormente, he pedido a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que lleve a cabo una investigación exhaustiva. UN وكما ذكر آنفا، طلبت من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء تحقيق وافٍ.
    :: Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento prestado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN :: إشادة من البعثات بشأن المشورة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Véase la reseña anterior sobre las medidas que se han tomado para atender una recomendación similar de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN انظــر أعــلاه للاطــلاع على ما تم اتخـاذه مـن إجراءات استجابة لتوصية مماثلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Los investigadores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna trabajaron en estrecha cooperación con las autoridades de los Estados Unidos y de Croacia. UN وقد تعاون المحققون من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعاونا وثيقا مع سلطات الولايات المتحدة وكرواتيا.
    Viajes de auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Viajes de los auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Viajes de los auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Consultoría de gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN المشورة الإدارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Número de recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas al mantenimiento de la paz aportadas por el Secretario General y otras partes interesadas UN عدد التوصيات المتعلقة بحفظ السلام المرفوعة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التي يعتمدها الأمين العام والجهات الأخرى
    Número de recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna adoptadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones UN عدد التوصيات المتعلقة بحفظ السلام المرفوعة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعتمدها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    :: Informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la ejecución de los programas UN تقارير أداء البرامج الصادرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La UNOPS se encuentra ahora en proceso de seguimiento de las demás recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ويقوم المكتب حاليا بمتابعة التوصيات الأخرى المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الإدارية.
    La Administración explicó que ese dato se había incluido basándose en una recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأوضحت الإدارة أن الكشف أُجري بناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Junta coordinó su labor con el equipo de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y tomó nota de su plan de auditoría. UN وقام المجلس بالتنسيق مع فريق مراجعة الحسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأحاط علما بخطة الفريق للمراجعة.
    Tras tener conocimiento del incidente, el Departamento de Asuntos Políticos solicitó inmediatamente a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que iniciara una investigación. UN وعند العلم بالواقعة، طلبت إدارة الشؤون السياسية على الفور من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء تحقيق.
    La Comisión también recomienda que el ONU-Hábitat pida asistencia a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y al PNUMA con respecto a las mejores prácticas y orientación para organizar una función de supervisión y evaluación. UN كما توصي اللجنة بأن يلتمس موئل الأمم المتحدة المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالممارسات الفضلى والتوجيه في تنظيم مهام الرصد والتقييم.
    La cuantía de los desembolsos fue tema de conversaciones y se pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) que examinara el asunto. UN وكان مستوى السداد هو موضوع المناقشات، وطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراض المسألة.
    Observaciones presentadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ملاحظات مقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento prestado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن المشورة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La Administración también había solicitado que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna evaluara la fusión de las Subdivisiones de Nueva York y Ginebra. UN وطلبت الإدارة أيضا تقييما من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدمج فرعي نيويورك وجنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus