Me complace decir que la delegación del Canadá en esta reunión incluye dos representantes de la sociedad civil. | UN | وإنني لفخورة بقولي إن الوفد الكندي إلى هذا الاجتماع يضم اثنين من ممثلي المجتمع المدني. |
Esa observación era similar a otras hechas por los representantes de la sociedad civil. | UN | وكررت الملاحظة ما ورد في الملاحظات التي صدرت من ممثلي المجتمع المدني. |
El seminario fue una iniciativa de cooperación entre representantes de la sociedad civil del país, los funcionarios de la Administración Provisional y las Naciones Unidas. | UN | وكان عقد حلقة العمل هذه مبادرة تعاونية من ممثلي المجتمع المدني الأفغاني ومسؤولي الإدارة المؤقتة والأمم المتحدة. |
Asistieron diversos representantes de la sociedad civil, del mundo académico y de los organismos donantes y funcionarios de los ministerios y organismos sectoriales pertinentes. | UN | وضم الاجتماع مجموعات واسعة من ممثلي المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والوكالات المانحة ومسئولي الحكومة من الوزارات والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
Presentación de representantes de la sociedad civil de países desarrollados y en desarrollo | UN | العرض المقدم من ممثلي المجتمع المدني من البلدان المتقدمة والنامية |
El Consejo está integrado por representantes de la sociedad civil y de los movimientos de gays, lesbianas y transexuales. | UN | ويوجد في المجلس أعضاء من ممثلي المجتمع المدني وحركات المثليين والمثليات ومن يغيرون نوع جنسهم. |
Se nombró observadores a representantes de la sociedad civil, las fuerzas de defensa y seguridad, veteranos y donantes. | UN | وتم تعيين مراقبين من ممثلي المجتمع المدني وقوات الدفاع وقوات الأمن وقدماء المحاربين والمانحين. |
Sería útil que la delegación citara la disposición legal que recoge esa política, sobre todo teniendo en cuenta que muchos representantes de la sociedad civil no tienen muy claro ese hecho. | UN | وحيث إن ذلك غير واضح للكثير من ممثلي المجتمع المدني فإن من المفيد أن يذكر الوفد النص القانوني الذي يحدد هذه السياسة. |
El Presidente y el Vicepresidente de la comisión eran representantes de la sociedad civil. | UN | ورئيس هذه اللجنة ونائب رئيسها هما من ممثلي المجتمع المدني. |
Para este fin, se ha establecido una comisión de investigación, compuesta por representantes de la sociedad civil y de organizaciones internacionales. | UN | ولهذا الغرض شكلت لجنة تحقيق تتألف من ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
Seguidamente, varios representantes de la sociedad civil hicieron uso de la palabra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكلم عدد من ممثلي المجتمع المدني. |
La delegación dijo que durante la elaboración del informe nacional se habían celebrado consultas con una amplia serie de representantes de la sociedad civil. | UN | وأفاد الوفد بأن مجموعة كبيرة من ممثلي المجتمع المدني قد استشيرت خلال عملية إعداد التقرير الوطني. |
Viajes: 10 representantes de la sociedad civil a Ginebra | UN | السفر: 10 من ممثلي المجتمع المدني إلى جنيف |
Esa fue la primera reunión celebrada en varios años entre una amplia gama de representantes de la sociedad civil y el Gobierno sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | وكان هذا أول اجتماع يُعقد مند سنوات عديدة بين طائفة عريضة من ممثلي المجتمع المدني والحكومة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان. |
Muchos representantes de la sociedad civil resaltaron la importancia de la cooperación entre múltiples interesados en la gestión de los productos químicos. | UN | 52 - أبرز الكثير من ممثلي المجتمع المدني أهمية التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Ha aumentado el número de representantes de la sociedad civil que participan en los eventos del Consejo, con un promedio de 200 organizaciones no gubernamentales (ONG) y 100 eventos en cada período de sesiones. | UN | ويحضر كثير من ممثلي المجتمع المدني المناسبات الخاصة بالمجلس، بمتوسط 200 منظمة غير حكومية، و 100 مناسبة كل دورة. |
Además, se incluyó en la lista de oradores a tres representantes de la sociedad civil. | UN | وأُدرج كذلك في قائمة المتكلمين ثلاثة من ممثلي المجتمع المدني. |
Varios representantes de la sociedad civil y funcionarios de alto nivel asistieron a la conferencia para debatir la protección y promoción de los derechos humanos en Libia. | UN | وحضر المؤتمر عدد من ممثلي المجتمع المدني ومسؤولون رفيعو المستوى لمناقشة مسألة حماية حقوق الإنسان في ليبيا وتعزيزها. |
Sin embargo, habría sido muy beneficioso para sus trabajos una mayor participación de expertos de las capitales y la inclusión en las delegaciones de expertos industriales y otros representantes de la sociedad civil. | UN | غير أنه لو تمت زيادة اشتراك الخبراء من العواصم وتضمين الوفود خبراء من الصناعة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني لكان ذلك عاد بفائدة كبيرة على عمل اللجنة. |
Se organizó una reunión de orientación para los participantes de la sociedad civil en el programa de prioridades nacionales. | UN | وعقد اجتماع توجيهي واحد لفائدة المشاركين من ممثلي المجتمع المدني في برنامج تحديد الأولويات الوطنية. |
Asistieron a la reunión diversos funcionarios de aduanas y minería de Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Guinea y Malí, así como un representante de la sociedad civil de cada país. | UN | وقد حضر اللقاء عدد من مسؤولي الجمارك والتعدين من بوركينا فاسو، وكوت ديفوار، وغينيا، ومالي، بالاشتراك مع واحد من ممثلي المجتمع المدني من كل بلد. |
Objetivo: Informar y estimular el intercambio de opiniones y los debates a través de trabajos de extensión destinados directamente al público y en colaboración con asociados importantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas, otras entidades representativas de la sociedad civil y los medios de comunicación, utilizando como guía la Declaración del Milenio. | UN | الهدف: الاطلاع وحفز الآراء والمناقشة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور مباشرة وبالتعاون مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وأوساط الأكاديميين، وغيرها من ممثلي المجتمع المدني ووسائط الإعلام، بالاستناد إلى إعلان الألفية. |