"من منظمة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Organización de las Naciones Unidas
        
    • del Fondo de las Naciones Unidas
        
    • por la Organización de las Naciones Unidas
        
    • a la Organización de las Naciones Unidas
        
    • el Fondo de las Naciones Unidas
        
    • al Fondo de las Naciones Unidas
        
    • a las Naciones Unidas
        
    • y de la
        
    Comunicación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN تقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Información recibida de la Organización de las Naciones Unidas UN المعلومات الواردة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Se mantuvo un diálogo con un funcionario de alto nivel de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN كما جرى تبادل آراء مع موظف مسؤول رفيع المستوى من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Nuestros esfuerzos han recibido un nuevo impulso del Movimiento Mundial en favor de la Infancia, una iniciativa del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    A este respecto, se alienta al Estado Parte a que procure asistencia técnica, entre otras partes, del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها في هذا المجال.
    ** El proyecto de informe enviado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura se recibió el 24 de agosto de 2000. UN ** ورد مشروع التقرير من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 24 آب/أغسطس 2000.
    Con la asistencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    También formularon declaraciones representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN كما أدلى ببيانات ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Se ha recibido un mensaje de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ووردت رسالة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى أيضا ببيانين أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية.
    Se recibe un mensaje de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ووردت رسالة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Contribuciones previstas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a la Plataforma UN المساهمات المتوقعة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للمنبر
    El Ministerio, con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), difundirá también el Plan de acción nacional en los distritos. UN وسوف تنشر الوزارة بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة خطة العمل الوطنية على الدوائر.
    Con asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Bhután estaba elaborando un mecanismo institucional eficaz para la inscripción de los nacimientos. UN وبمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، توجد بوتان بصدد وضع آلية مؤسسية فعالة لتسجيل الولادات.
    Sin embargo, las últimas estimaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia alcanzan los 150 millones de niños en todo el mundo. UN بيد أنه ثمة تقديرات من منظمة الأمم المتحدة للطفولة تبلغ 150 مليونا حول العالم.
    El Comité alienta al Estado parte a que solicite la asistencia técnica del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) a este respecto. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Contribución del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia** UN المساهمة المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة**
    V. Apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN خامسا - الدعم المقدم من منظمة الأمم المتحدة
    D. Presentación hecha por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial UN دال - عرض مقدم من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Al respecto, he tomado nota con satisfacción de que el Comité Preparatorio había solicitado un informe a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre los progresos realizados en cuanto a lograr el objetivo de educación para todos. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح أن اللجنة طلبت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Subfondo para proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    El Comité recomienda al Estado Parte que, a ese respecto, solicite asistencia técnica al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، في هذا الصدد.
    En consecuencia, quisiera por la presente pedir a las Naciones Unidas que tengan a bien seguir cooperando con Haití con miras al fortalecimiento de la policía. UN وبناء على ذلك، أود كذلك، بواسطة هذه الرسالة، أن التمس من منظمة اﻷمم المتحدة مواصلة التعاون مع هايتي من أجل تعزيز الشرطة.
    Formularon declaraciones asimismo los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de la Universidad de las Naciones Unidas. UN 8 - وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وجامعة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus