"من منظمة التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Organización de Cooperación
        
    • por la Organización de Cooperación
        
    • de la Organización para la Cooperación
        
    Ha llegado el momento de pensar en la creación de una versión de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) para los países en desarrollo. UN فقد حان الوقت للتفكير في إقامة صيغة خاصة بالبلدان النامية من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El Curso práctico fue organizado conjuntamente con la Agencia Espacial del Irán y contó con el apoyo de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico. UN وقد شاركت وكالة الفضاء الإيرانية في تنظيم الحلقة، بدعم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Por ejemplo, los datos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) demuestran que en sus Estados miembros los hombres ganan más que las mujeres, trabajan menos y ocupan un mayor número de puestos superiores. UN فعلى سبيل المثال، توضح البيانات المستمدة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه فيما بين دولها الأعضاء يحصل الرجال على أجور أكبر من النساء، ويعملون أقل، ويشغلون وظائف عليا أكثر.
    En el presente documento figuran observaciones formuladas por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la organización no gubernamental de Australia End Child Prostitution in Asian Turism. UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة غير حكومية هي منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية، استراليا.
    Fuente: Datos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), discos de Economic Outlook, diciembre de 1996. UN المصدر: بيانات من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، Economic Outlook disks، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Asimismo, se recibieron respuestas de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, OXFAM Internacional y Por el Derecho a Alimentarse (FIAN). UN ووردت ردود إضافية من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة اوكسفام الدولية وشبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء.
    Los ataques recientes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) contra los regímenes financieros extraterritoriales no se han basado tanto en el lavado de dinero sino más bien en la más dudosa razón de las denominadas prácticas impositivas perjudiciales. UN فلم تكن الاعتداءات الأخيرة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على النظم المالية البحرية، بما فيها ناورو، ترتكز كثيرا على غسيل الأموال، بل على سبب أكثر مدعاة للشك هو ما يسمى بالممارسات الضريبية الضارة.
    También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Unión Interparlamentaria (UIP). UN 75 - وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد البرلماني الدولي.
    También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Unión Interparlamentaria (UIP). UN 75 - وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد البرلماني الدولي.
    Trabajamos tanto a través de la Organización de Cooperación Económica como de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional con el fin de aumentar aún más la colaboración regional y ampliar los contactos personales, inclusive mediante la cooperación interparlamentaria. UN ونحن نعمل، عن طريق كل من منظمة التعاون الاقتصادي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، على زيادة تعميق التعاون الإقليمي وتوسيع نطاق التواصل بين الشعوب، بما في ذلك عن طريق التعاون البرلماني الدولي.
    A sugerencia de la Organización de Cooperación Económica, el FNUAP está analizando actualmente la posibilidad de convocar para principios de 1997, una conferencia conjunta sobre la participación masculina en la higiene de la procreación y la planificación de la familia. UN ٦ - ويدرس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوقت الراهن، بناء على اقتراح من منظمة التعاون الاقتصادي، عقد مؤتمر مشترك في مطلع عام ١٩٩٧ عن مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    “Comunicación recibida de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos” - Nota de la secretaría de la UNCTAD (TD/B/COM.2/EM/4) UN " رسالة واردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " . مذكرة من أمانة اﻷونكتاد (TD/B/COM.2/EM/4)
    Greenpeace también ha participado en el Grupo de Trabajo sobre asuntos jurídicos que prepara un protocolo sobre responsabilidad y en el Grupo de Trabajo sobre asuntos técnicos que ayuda en la aplicación del Convenio, en particular la prohibición de exportar sustancias peligrosas desde los Estados miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) a Estados que no pertenecen a esa organización. UN وكذلك عملت غرين بيس بنشاط في الفريق العامل القانوني الذي يقوم بصياغة بروتوكول بشأن المسؤولية، وفي الفريق العامل التقني الذي يساعد في تنفيذ الاتفاقية، لا سيما الحظر على جميع صادرات النفايات الخطرة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الدول غير اﻷعضاء في المنظمة.
    Si bien la utilización actual de la energía en los países en desarrollo representa la décima parte de la de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), cabe esperar que crezca a una tasa mucho más rápida para responder a las necesidades de sus industrias, edificios, sistemas de transporte y hogares. UN وبالرغم من أن الاستخدام الحالي للطاقة في البلدان النامية هو عُشر استخدامه في البلدان اﻷعضاء من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فمن المتوقع أن يزيد بمعدل أسرع لتلبية احتياجات الصناعة، والمباني، وشبكات النقل، واﻷسر المعيشية في البلدان النامية.
    El medio ambiente y las estadísticas: nota de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (véase SA/1998/11) UN البيئة واﻹحصاءات: مذكرة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )انظر SA/1998/11(
    1. El equipo examinador, entre cuyos miembros figuraban un experto belga y un experto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, realizó el examen a fondo de la primera comunicación de Francia entre junio de 1996 y mayo de 1997 y, en particular, visitó el país del 17 al 21 de junio de 1996. UN ١- أجرى الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني اﻷول المقدم من فرنسا في الفترة ما بين حزيران/يونيه ٦٩٩١ وأيار/مايو ٧٩٩١ فريق الاستعراض الذي ضم خبيراً من بلجيكا وخبيراً من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى الموقع في الفترة من ٧١ إلى ١٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، والذي قام بزيارة.
    Se reunió en Ginebra un grupo selecto e influyente de funcionarios encargados de adoptar políticas, agencias de cooperación bilateral, representantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, las Naciones Unidas, sus fondos y programas y sus equipos para los distintos países y la sociedad civil. UN فقد اجتمعت في جنيف مجموعة مختارة ومؤثرة من صانعي السياسة، وممثلي وكالات التعاون الثنائي من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولجنة المساعدة الإنمائية، والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأفرقتها القطرية والمجتمع المدني.
    b Información proporcionada por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN (ب) معلومات واردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN ألف- أنشطة بناء القدرات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    El Foro identificó el tipo de evaluaciones realizadas por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Programa Internacional sobre Seguridad de las Sustancias Químicas (IPCS) que iban a ser consideradas evaluaciones internacionales en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد حدد هذا المنتدى نوع عمليات التقييم التي قام بها كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبرنامج الدولي للأمان الكيميائي، التي ستُعد كعمليات تقييم دولية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Información recibida de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) UN المعلومات الواردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus