"من منظمة الطيران المدني الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Organización de Aviación Civil Internacional
        
    • de la OACI
        
    • por la OACI
        
    • en la OACI
        
    • a la Organización de Aviación Civil Internacional
        
    • a la OACI
        
    • por la Organización de Aviación Civil Internacional
        
    • from the International Civil Aviation Organization
        
    • que la OACI
        
    Del especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional UN سفر متخصص من منظمة الطيران المدني الدولي
    Del Especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional UN سفر متخصص من منظمة الطيران المدني الدولي
    Se están haciendo esfuerzos concertados para reorganizar el Registro con la asistencia de la OACI. UN وتبذل جهود متضافرة لإعادة تنظيم السجل بمساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي.
    El Gobierno está haciendo trámites para seleccionar a un experto de la OACI para que viaje a Liberia y ayude en la ejecución del programa. UN وتقوم الحكومة حاليا بانتقاء خبير من منظمة الطيران المدني الدولي للقدوم إلى ليبريا والمساعدة في تنفيذ البرنامج.
    Tramitación de los informes de la DCI por la OACI. UN تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو).
    Las Instrucciones Técnicas pueden adquirirse en la OACI. UN ويمكن شراء نسح من التعليمات التقنية من منظمة الطيران المدني الدولي.
    Debe solicitarse asistencia a la Organización de Aviación Civil Internacional en este ámbito. UN وينبغي طلب المساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي في هذا المجال.
    Viajes de un especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional para evaluar las operaciones aéreas de la Misión. UN سفر متخصص من منظمة الطيران المدني الدولي لتقييم العمليات الجوية للبعثة.
    Del especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional UN سفر أخصائي من منظمة الطيران المدني الدولي
    Tiene un indicativo de llamada MHU de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN ولديها إشارة النداء MHU الصادرة لها من منظمة الطيران المدني الدولي.
    Se distribuyeron unas declaraciones escritas de la Organización de Aviación Civil Internacional y de la Organización Marítima Internacional. UN ووزَّع بيانات كتابية كل من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Entre los participantes figuraban juristas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Comisión de Venecia del Consejo de Europa. UN وكان من بين الحاضرين ممثلون قانونيون من منظمة الطيران المدني الدولي ولجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا.
    En el período que se examina se recibieron respuestas de la OACI y la Liga de los Estados Árabes. UN ووردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ردود من منظمة الطيران المدني الدولي وجامعة الدول العربية.
    Los expertos en seguridad de la aviación de los Estados Unidos han recibido la certificación de la OACI para realizar auditorías y el país continúa contribuyendo al programa con un número elevado de auditores. UN كما حصل خبراء أمن الطيران في الولايات المتحدة على شهادة تصديق من منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء عمليات التحقق. ونحن نواصل إسهامنا في هذا البرنامج بعدد كبير من المحققين.
    Asimismo, la División recabó la orientación conjunta de la OACI y la OMS para reducir al mínimo los trastornos en los vuelos internacionales en caso de epidemias. UN وحاولت الشعبة أيضا أخذ توجيه مشترك من منظمة الطيران المدني الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن اﻹقلال الى أدنى حد ممكن من توقف خدمات الطيران الدولي في حالات تفشي اﻷوبئة.
    Los planes de seguridad de Fiji deberán ser evaluados por un equipo de evaluación de la OACI en 2007, y también ha habido inspecciones in situ realizadas por equipos del Gobierno de los Estados Unidos. UN ومن المقرر أن يتولى فريق تقييم من منظمة الطيران المدني الدولي عام 2007 تقييم خطط جزر فيجي الأمنية كما تجري أفرقة من حكومة الولايات المتحدة عمليات تفتيش موقعي.
    Al mismo tiempo, expertos de la OACI en el sector publicaron artículos en varias publicaciones de la industria de la aviación. UN وبالتزامن مع ذلك، قام الخبراء المتخصصون من منظمة الطيران المدني الدولي بنشر مقالات في عدد من الإصدارات المتخصصة في مجال الطيران.
    16. Respuesta de fecha 12 de marzo de 2001 dirigida por la OACI al Ministro de Transportes acerca de la correspondencia del Organismo de Aviación Civil de Liberia sobre la revocación del registro de aeronaves inscritas en el Registro de Aeronaves Civiles de Liberia. UN 16 - رد مؤرخ 12 آذار/مارس 2001 من منظمة الطيران المدني الدولي موجه إلى وزير النقل بشأن رسالة هيئة الطيران المدني المتعلقة بإلغاء تسجيل الطائرات المسجلة في سجل الطيران المدني الليبري
    43. Medidas. El OSACT tal vez desee invitar a las Partes a que intercambien sus opiniones sobre la información facilitada por la OACI y la OMI acerca de su labor en esta esfera. UN 43- الإجراء: قد تدعو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تبادل الآراء بشأن المعلومات المقدمة من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما بشأن هذه المسألة.
    En las Naciones Unidas, en la OACI, en la OMPI y en el PNUD solamente, el comité de auditoría o supervisión rinde informe directamente al órgano legislativo o rector, mientras que en los demás casos se rinde informe por conducto del jefe ejecutivo. UN ولا تُقدم تقارير لجان مراجعة الحسابات/الرقابة مباشرة إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة إلا في حالة كل من منظمة الطيران المدني الدولي والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Algunas delegaciones estimaban que como las preguntas formuladas en el documento de trabajo A/AC.105/C.2/L.189 tenían relación directa con las actividades aeronáuticas, sería conveniente pedir a la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) que emitiera una opinión sobre el tema del documento, la que sería pertinente y útil para la labor de la Subcomisión. UN ٧ - وأعربــت بعـض الوفــود عــن الرأي القائــل إنــه بما أن اﻷسئلة المثارة في ورقة العمل A/AC.105/C.2/L.189 تتصل مباشرة بأنشطة الملاحة الجوية، سيكون من المستصوب التماس رأي من منظمة الطيران المدني الدولي بشأن موضوع هذه الورقة وهو رأي سيكون مهما ومفيدا ﻷعمال اللجنة الفرعية.
    El OSACT pidió a la OACI y a la OMI que pusieran a disposición sus datos y sus conocimientos técnicos en la materia. UN ورجت الهيئة الفرعية من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية أن تعملا على إتاحة ما لديهما من بيانات وخبرة فنية فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    IV. Carta dirigida al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno por la Organización de Aviación Civil Internacional sobre las normas de seguridad aérea de las Naciones Unidas UN الرابع - رسالة موجهة من منظمة الطيران المدني الدولي إلى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بمعايير الأمم المتحدة المشتركة لسلامة الطيران
    Submission from the International Civil Aviation Organization UN إسهام من منظمة الطيران المدني الدولي
    La comunidad internacional espera que la OACI cumpla su responsabilidad en la prevención de otros incidentes. UN إن المجتمع الدولي ينتظر من منظمة الطيران المدني الدولي أن تفي بمسؤوليتها عن منع وقوع حوادث أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus