También hemos recibido mensajes de una organización no gubernamental, la Federación Palestina del Perú. | UN | وتلقينا رسائل أيضا من منظمة غير حكومية، هي الاتحاد الفلسطيني في بيرو. |
Se ha recibido una donación de una fundación y otra de una organización no gubernamental. | UN | ووردت هبة من احدى المؤسسات، وهبة أخرى من منظمة غير حكومية. |
Fuente: Información de una organización no gubernamental. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental. | UN | طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental | UN | طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري |
También se recibió una contribución de la organización no gubernamental Consejo Internacional de Enfermeras. | UN | كما وصلت مساهمة من منظمة غير حكومية هي المجلس الدولي للممرضات. |
Cinco centros participaron en un proyecto de creación de ludotecas y recibieron capacitación de una organización no gubernamental local. | UN | وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية. |
Fuente: Información recibida de una organización no gubernamental. | UN | المصدر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية. |
Fuente: Información de una organización no gubernamental. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية. |
Fuente: Información de una organización no gubernamental. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية. |
Fuente: Información de una organización no gubernamental. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية. |
En el presente documento figura la información recibida de una organización no gubernamental. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمة غير حكومية. |
Se recibieron observaciones únicamente de una organización no gubernamental, que se publicaron en el sitio en la Web. | UN | وتم تلقي التعليقات فقط من منظمة غير حكومية. ووضعت تلك التعليقات على الموقع الشبكي. |
Solicitud de una organización no gubernamental de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social | UN | طلب للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس وارد من منظمة غير حكومية |
Los 159 detenidos de esa cárcel reciben como dos veces al mes una pequeña ración de alimentos de una organización no gubernamental local que dispone de pocos recursos. | UN | ويتلقى المعتقلون الـ 159 في هذا السجن حوالي مرتين في الشهر حصة صغيرة من منظمة غير حكومية محلية لديها موارد قليلة. |
El Relator Especial ha recibido con grave preocupación información de una organización no gubernamental fidedigna sobre una reunión con el Presidente del tribunal regional de Pristina en la que se debatió acerca de los malos tratos infligidos a los detenidos por la policía. | UN | ولقد تلقى المقرر الخاص، بقلق شديد، معلومات من منظمة غير حكومية جديرة بالثقة بشأن اجتماع عقد مع رئيس محكمة بريستينا الاقليمية نوقشت فيه ما ترتكبه الشرطة من اساءة معاملة المحتجزين. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental | UN | طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental | UN | طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental. | UN | طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental | UN | طلب مقدَّم من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري |
Solicitud de la organización no gubernamental Asociación Internacional de Lesbianas y Gays | UN | الطلب المقدم من منظمة غير حكومية هي الرابطة الدولية للمثليين والمثليات |
Lo último que supe fue que estaba en una organización sin fines de lucro, realizando grandes donaciones anónimas a fundaciones para mujeres. | Open Subtitles | مشاركة سمعت انه كان يعمل ل نوعا من منظمة غير ربحية صنع كبيرة جدا، والتبرعات مجهولة للجمعيات الخيرية النسائية. |
24 de enero de 2011: Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura (ACAT): " 11 engagements pour replacer la dignité humaine au cœur de l ' action politique " ( " 11 compromisos para volver a situar la dignidad humana en el centro de la acción política " ). | UN | معلومات من منظمة غير حكومية: 24 كانون الثاني/يناير 2011: الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب: " 11 التزاماً لجعل مسألة الكرامة الإنسانية في محور العمل السياسي " . |
Se recibieron comunicaciones de una Parte (Suecia, en nombre de la Comunidad Europea, la ahora Unión Europea (UE), y sus Estados miembros), en representación de las opiniones de 32 Partes, y una organización no gubernamental (Wetlands International). | UN | وقد ورد تقرير من طرف واحد (السويد باسم الجماعة الأوروبية، الاتحاد الأوروبي حالياً والدول الأعضاء فيه) وهو يمثل آراء 32 طرفاً، وتقرير آخر من منظمة غير حكومية واحدة (المنظمة الدولية للأراضي الرطبة)(). |