"من منظور إنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde una perspectiva de desarrollo
        
    • desde la perspectiva del desarrollo
        
    • desde el punto de vista del desarrollo
        
    • desde una perspectiva del desarrollo
        
    • de la perspectiva de desarrollo
        
    • el punto de vista del desarrollo y
        
    Por su parte, la UNCTAD puede constituir un foro universal en que se analicen y examinen las políticas comerciales e internacionales desde una perspectiva de desarrollo. UN وبإمكان اﻷونكتاد من ناحيته، توفير منتدى عالمي يمكن فيه تحليل سياسات التجارة الدولية ومناقشتها من منظور إنمائي.
    Se reconoció la contribución de la UNCTAD en la organización de la Reunión de Expertos, en que se habían tratado los problemas de los servicios de construcción desde una perspectiva de desarrollo. UN ونوَّه بمساهمة الأونكتاد في تنظيم اجتماع الخبراء، الذي تصدى للمشاكل المتعلقة بخدمات البناء من منظور إنمائي.
    La creación de una asociación entre el sector público y el privado desde la perspectiva del desarrollo ha demostrado ser un planteamiento político de éxito tanto en África como en el resto del mundo. UN وقد تبين أن إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام من منظور إنمائي هي سياسة ناجحة في أفريقيا وفي غيرها من اﻷقاليم.
    Su objetivo es asistir a los países en la preparación de sus propias respuestas a tales cuestiones, desde la perspectiva del desarrollo. UN والغرض من ذلك هو مساعدة البلدان على إعداد ردودها الخاصة على هذه المسائل من منظور إنمائي.
    :: El Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio debería evaluarse de nuevo desde el punto de vista del desarrollo. UN :: يلزم إعادة تقييم الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من منظور إنمائي.
    El Sr. Singh dio algunos ejemplos prácticos de cómo el derecho a la educación refuerza el derecho al desarrollo y también puso de relieve los retos que plantea la promoción del derecho a la educación desde una perspectiva del desarrollo. UN وبعد أن قدم السيد سينغ بعض الأمثلة العملية على الكيفية التي يعزز بها الحق في التعليم الحق في التنمية، سلط الضوء أيضاً على التحديات المطروحة فيما يتعلق بتعزيز الحق في التعليم من منظور إنمائي.
    El programa estudia las tendencias y determina y analiza las cuestiones emergentes en el ámbito de la reglamentación internacional de las inversiones desde una perspectiva de desarrollo y sistémica. UN يرصد البرنامج اتجاهات صنع قواعد الاستثمارات الدولية ويعين ويحلل القضايا الناشئة عنها من منظور إنمائي ومنهجي.
    Evolución del sistema internacional de comercio y sus tendencias desde una perspectiva de desarrollo UN تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
    Evolución del sistema internacional de comercio y sus tendencias desde una perspectiva de desarrollo UN تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
    Evolución del sistema de comercio internacional y sus tendencias desde una perspectiva de desarrollo UN تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
    2. Cuestiones planteadas a raíz de la Conferencia Ministerial de la OMC para su análisis en la UNCTAD desde una perspectiva de desarrollo. UN ٢- القضايا الناشئة في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية لتحليلها في اﻷونكتاد من منظور إنمائي
    En los últimos años, ha salido a primer plano la cuestión de la inestabilidad financiera y la UNCTAD se ha colocado a la vanguardia, acometiendo ese problema desde una perspectiva de desarrollo. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت مسألة عدم الاستقرار المالي في صدارة هذه القضايا وكان للأونكتاد دور طليعي في معالجة هذه المسألة من منظور إنمائي.
    En cambio, es necesario examinar la relación entre el comercio y la pobreza desde la perspectiva del desarrollo. UN ولذلك من الضروري بالأحرى تناول العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي.
    Evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo. UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    - el análisis, desde la perspectiva del desarrollo, de las cuestiones nuevas y emergentes relacionadas con el comercio facilitando así consensos acerca de esas cuestiones; UN - تحليل القضايا التجارية الجديدة والناشئة من منظور إنمائي مما ييسر بناء التوافق في اﻵراء بشأن هذه القضايا؛
    Buena parte del debate versó sobre las ventajas y los inconvenientes, desde la perspectiva del desarrollo, de las definiciones amplias o estrictas de " inversión " . UN وعُني جزء كبير من المناقشة بمزايا وسلبيات التعاريف الواسعة والضيقة " للاستثمار " انطلاقاً من منظور إنمائي.
    Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo. UN وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي.
    La evolución del sistema internacional de comercio y del comercio internacional desde el punto de vista del desarrollo. El impacto de las medidas de mitigación de la crisis y las perspectivas de recuperación UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Evolución del sistema internacional de comercio y sus tendencias desde una perspectiva del desarrollo UN تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
    A este respecto, me gustaría insistir en que las negociaciones comerciales puestas en marcha en Doha nos han brindado una oportunidad importante que no debe desaprovecharse, una oportunidad de lograr una conclusión positiva de la perspectiva de desarrollo en la negociación de cuestiones que durante muchos años y en muchas rondas de negociaciones han permanecido pendientes. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُشدد على أن المفاوضات التجارية التي أُطلقت في الدوحة تتيح لنا فرصة هامة ينبغي ألا نضيعها - وهي فرصة التوصل إلى نتيجة إيجابية من منظور إنمائي في التفاوض حول القضايا التي ما برحت معلقة منذ سنوات عديدة وفي جولات عديدة من المفاوضات.
    Las intervenciones de los oradores fueron de una calidad digna de elogio y las de los expertos que pidieron la palabra fueron invalorables para comprender mejor las cuestiones relacionadas con el software libre y lo que éste significaba desde el punto de vista del desarrollo y las políticas. UN واتسمت إسهامات المتكلمين بنوعية جديرة بالثناء، وكانت تدخلات الخبراء من فوق المنبر لا تُثمن من أجل فهم أفضل للقضايا التي تخلّفها البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وما تعنيه انطلاقا من منظور إنمائي قائم على السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus