"من مواليد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacido
        
    • nacida
        
    • nacidos en
        
    • nació
        
    • nativo de
        
    • crías
        
    • nacidas en
        
    • nací en
        
    1. El autor de la comunicación es Jean Glaziou, ciudadano francés nacido en 1951, actualmente detenido en la prisión de Muret, Francia. UN ١ - صاحب البلاغ هو جان غلازيو، مواطن فرنسي من مواليد عام ١٥٩١، معتقل حاليا في سجن موريه بفرنسا.
    Aunque la mayoría de los estudiantes han nacido en Macao y hablan chino, el personal docente es de muchas nacionalidades diferentes. UN ورغم أن معظم الطلبة من مواليد مكاو ويتكلمون الصينية، فإن المدرسين يتألفون من جنسيات كثيرة مختلفة.
    Esas personas han nacido en ese país o han vivido allí durante toda su vida de adultos. UN وهم إما من مواليد ذاك البلد أو أنهم عاشوا هناك طيلة حياتهم منذ الطفولة.
    1. La autora de la comunicación es Agnès N ' Goya, ciudadana zairense nacida en 1946 y actualmente domiciliada en Bruselas. UN ١ - صاحبة البلاغ هي آغنيس أنغويا، مواطنة زائيرية من مواليد عام ١٩٤٦ وتقيم حاليا في بروكسل ببلجيكا.
    1) El hijo, nacido en Mauritania, de padre extranjero que también nació en Mauritania; UN " 1 - الطفل المولود في موريتانيا لأب أجنبي من مواليد موريتانيا؛
    El autor de la queja es M. R. A., ciudadano iraquí nacido en 1960, que se encuentra a la espera de ser deportado de Suecia al Iraq. UN أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    El autor de la queja es M. R. A., ciudadano iraquí nacido en 1960, que se encuentra a la espera de ser deportado de Suecia al Iraq. UN أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 30 de abril de 2003, es Laureano Oubiña Piñeiro, ciudadano español nacido en 1946. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2003 هو لوريانو أوبينيا بينييرو، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1946.
    1. El autor de la comunicación es el Sr. Yevgeni Reshetnikov, nacido en 1965, ciudadano ruso actualmente encarcelado en la Federación de Rusia. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد يفجيني رِشيتنيكوف وهو مواطن روسي من مواليد عام 1965 وهو محبوس حالياً في الاتحاد الروسي.
    nacido en 1945, tiene una Maestría en Ciencias Políticas por la Universidad de San Gall (Suiza). UN وهو من مواليد عام 1945 وحاصل على الماجستير في العلوم السياسية من جامعة سانت غالن، سويسرا.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 29 de mayo de 2003, es Gerardo Gayoso Martínez, abogado de nacionalidad española, nacido en 1967. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 29 أيار/مايو 2003 هو السيد خيراردو غايوسو مارتينيس، وهو محام من إسبانيا من مواليد عام 1967.
    1. El autor de la comunicación es el Sr. Vladimir Katsora, ciudadano belaruso nacido en 1957 y residente en Gomel (Belarús). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير كاتسورا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1957 ويقيم في غوميل ببيلاروس.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 8 de enero de 2007, es el Sr. X. H. L., ciudadano chino nacido en 1991. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2007 هو السيد ش. ﻫ. ل.، وهو مواطن صيني من مواليد عام 1991.
    1.1 El autor de la comunicación es Roger Crochet, nacional francés nacido el 15 de abril de 1928. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد روجيه كروشيه، وهو مواطن فرنسي من مواليد 15 نيسان/أبريل 1928.
    1.1 El autor de la queja es M. Z. A., nacido en 1957. UN 1-1 صاحب الشكوى هو م. ز. أ. من مواليد عام 1957.
    1.1 El autor de la queja es M. Z. A., nacido en 1957. UN 1-1 صاحب الشكوى هو م. ز. أ. من مواليد عام 1957.
    La autora de la queja es K. A., ciudadana azerbaiyana nacida en 1978. UN مواطنة أذربيجانية من مواليد عام 1978. وهي تقدم الشكوى باسمها وباسم زوجها ر.
    1. El autor de la comunicación es A., nacional de Uzbekistán, nacida en 1968. UN 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة أ. مواطنة أوزبكية من مواليد عام 1968.
    1. La autora de la comunicación, de fecha 27 de octubre de 2008, es Maria Tulzhenkova, de nacionalidad belarusa, nacida en 1986. UN 1- صاحبة البلاغ المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008، هي ماريا تولزهينكوفا، وهي مواطنة من بيلاروس من مواليد عام 1986.
    X y Z, hermanos y ciudadanos iraníes de origen kurdo nacidos en 1983 y 1984, respectivamente. UN والسيد زاي.، وكلاهما إيراني من أصل كردي، من مواليد 1983 و1984 على التوالي.
    Ese ciudadano indio nació en Kenya y viaja con pasaporte británico. UN وهو مواطن هندي من مواليد كينيا. ويقوم بالسفر بموجب جواز سفر بريطاني.
    18. El Sr. Lewis dice que es nativo de las Islas Malvinas pero que vivió en el territorio continental de la Argentina desde su primera infancia. UN 18 - السيد لويس: قال إنه من مواليد جزر مالفيناس، لكنه عاش في الأرجنتين القارية منذ نعومة أظافره.
    La elevada proporción de crías ha permitido aumentar el número de renos. UN وأتاحت النسبة العالية من مواليد الأيائل زيادة عدد أيائل الرنة.
    En la temporada de rodeo, que tiene lugar de octubre a enero, se pierden entre el 30% y el 50% de las crías nacidas en la primavera. UN فخلال فترة الحوش الموسمي لأيائل الرنة، التي تجري بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الثاني/يناير، يُفقد بين 30 و50 في المائة من مواليد فصل الربيع.
    No podía ir a Jerusalén, No se me permitía ir, a pesar de que nací en Jerusalén. UN لم أستطع الذهاب إلى القدس. لم يُسمح لي بذلك بالرغم من أني من مواليد القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus