Las mujeres constituyen actualmente un 25%, aproximadamente, del personal del cuadro orgánico de la Organización. | UN | وتشكل النساء حاليا حوالي ٢٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمة. |
En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 41,8% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. | UN | وفي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، تمثل النساء 41.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
Además, se han ajustado los sueldos del 15% de los funcionarios del cuadro orgánico clasificados como nuevos funcionarios de la misión, atendiendo a que no les corresponde ajuste por lugar de destino. | UN | كما سويت مرتبات موظفي الفئة الفنية بحيث تراعي عدم سريان مستحقات تسوية مقر العمل على ١٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية بسبب تصنيفهم موفدين في بعثات. |
Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. | UN | وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية. |
Desde luego, en definitiva será necesario que el número de funcionarios del cuadro orgánico y de categoría superior actualmente asignado a las cuatro dependencias de supervisión consolidadas en la Oficina de Inspecciones e Investigaciones sea bastante superior al actual de 62. | UN | ومما لا شك فيه، أن الحاجة ستدعو في نهاية المطاف إلى عدد أكبر بكثير من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا البالغ عددهم ٦٢ المنتدبين اﻵن للعمل في الوحدات اﻹشرافية اﻷربع المدمجة في مكتب التفتيش والتحقيق. |
De hecho, el Centro utilizó casi tantos recursos de personal del cuadro orgánico para apoyar su programa de información como para los servicios prestados a reuniones. | UN | وفي الواقع استخدم المركز عددا كبيرا من الموارد من موظفي الفئة الفنية لدعم برنامجه الاعلامي يساوي تقريبا ذلك المستخدم من أجل تقديم الخدمات الى الهيئات التداولية. |
ii) El número de funcionarios afectados representaba menos del 1% del personal del cuadro orgánico del régimen común; | UN | ' ٢ ' إن نسبة الموظفين الذين ينطبق عليهم اﻷمر لا تتجاوز ١ في المائة من موظفي الفئة الفنية في النظام الموحد؛ |
Gran parte del personal del cuadro orgánico del Servicio de Logística y Comunicaciones son oficiales militares adscritos, cuyos servicios se ofrecen gratuitamente a las Naciones Unidas. | UN | ونسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في دائرة السوقيات والاتصالات من اﻷفراد العسكريين المعارين الذين تقدم خدماتهم الى اﻷمم المتحدة دون تكلفة. |
Señaló que el 40% del personal del cuadro orgánico del Programa eran mujeres. | UN | وأشار إلى أن النساء يشكلن نسبة ٠٤ في المائة من موظفي الفئة الفنية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز. |
Señaló que el 40% del personal del cuadro orgánico del Programa eran mujeres. | UN | وأشار إلى أن النساء يشكلن نسبة ٠٤ في المائة من موظفي الفئة الفنية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز. |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico será contratado con nombramientos para la Misión. | UN | ويقدر أن 70 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون للعمل في البعثة. |
Las mujeres constituían el 34,6% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores del grupo más numeroso de funcionarios de la Secretaría con nombramientos de un año o más. | UN | وتشكل نسبة النساء 34.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى في العدد الإجمالي للموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة. |
Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. | UN | وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية. |
Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. | UN | وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية. |
Sin embargo, el 45% de los funcionarios del cuadro orgánico y el 38% de los funcionarios del cuadro de servicios generales se declararon interesados en prestar servicios sobre el terreno. | UN | غير أن ٤٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية و ٣٨ في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة أبدوا رغبتهم في العمل في الميدان. |
Se estima que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil tendrán la categoría de personal nombrado para prestar servicios en la Misión. | UN | ويقدر أن نسبة 70 بالمائة من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات الميدانية قد صنفوا كمعينين في إطار البعثة. |
La Comisión Consultiva pide que se efectúe un examen para determinar si el número de funcionarios del cuadro orgánico solicitado para la Sección de Servicios Regionales de Apoyo es suficiente. | UN | وترجو اللجنة الاستشارية إجراء استعراض للتأكد من كفاية الموارد من موظفي الفئة الفنية لقسم خدمات الدعم اﻹقليمي. |
a Número medio y total de funcionarios del cuadro orgánico por grupo de ingresos: | UN | إجمالي القدرة المتوافرة من موظفي الفئة الفنية |
Las necesidades de personal del cuadro orgánico corresponden a tres oficiales de región y distrito para la Oficina de Asuntos Civiles, un oficial de asuntos jurídicos para la Oficina de la Policía Civil y un oficial administrativo regional para los Servicios Regionales. | UN | وتتصل الاحتياجات من موظفي الفئة الفنية بثلاثة موظفين على مستوى اﻹقليم والمنطقة لمكتب الشؤون المدنية، وموظف قانوني لمكتب الشرطة المدنية، وموظف إداري إقليمي للخدمات اﻹقليمية. |
Dado que esos puestos ya estaban vacantes, la disponibilidad de personal del cuadro orgánico para ejecutar las actividades encomendadas fue dispar en las distintas esferas de los programas. | UN | ونظرا الى أن تلك الوظائف اختيرت من بين الوظائف الشاغرة الموجودة، كان هناك تباين بين المجالات البرنامجية في مدى توافر الموارد اللازمة من موظفي الفئة الفنية لتنفيذ اﻷنشطة المقررة. |
9.4 El Comité considera que, si bien la imposición de una edad de jubilación obligatoria para una ocupación particular no constituye per se discriminación basada en la edad, en el presente caso, dicha edad diverge entre los secretarios y los demás funcionarios del escalafón M, divergencia que no ha sido justificada por el Estado parte. | UN | 9-4 وترى اللجنة أنه إن كان فرض سن تقاعد إلزامية على فئة مهنية بعينها لا يشكل في حد ذاته أساساً للتمييز بسبب السن()، فإن السن في القضية المعروضة على اللجنة تختلف فيما يتعلق بالعاملين بدرجة سكرتير وغيرهم من موظفي الفئة ميم، وهي تفرقة لم تعللها الدولة الطرف. |
El 47% de ellos ha correspondido al personal del cuadro orgánico y categorías superiores y el 40% al personal del Servicio Móvil, el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وجاء 47 في المائة من القضايا من موظفي الفئة المهنية وما فوقها، و 40 في المائة من موظفي الخدمة الميدانية، والخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
El desglose por cuadro y categoría fue el siguiente: 7,3% correspondió a la categoría de director y categorías superiores, el 38,8% al cuadro orgánico y el 52,7% al personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وحسب الفئة، كان هناك 7.3 في المائة من فئة المديرين والفئات العليا و 38.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية و 52.7 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Es un recurso destinado a velar por el crecimiento profesional continuo de los funcionarios, tanto del cuadro orgánico como del cuadro de servicios generales. | UN | وهو مورد الغرض منه هو كفالة استمرار النمو المهني لكل من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
23. Además de los puestos del cuadro orgánico que se proponen anteriormente, se espera reforzar el personal de la Oficina mediante la cesión de funcionarios de organismos especializados y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - وبالاضافة الى الموارد اللازمة من موظفي الفئة الفنية، المقترحة أعلاه، يتوقع تعزيز موارد المكتب من الموظفين باستعارة وظائف من الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 80% del personal de ese cuadro que tiene nombramientos para la misión no recibe un ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الفئة الفنية بحيث يؤخذ في الاعتبار عامل عدم استحقاق ٨٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية، صنفوا بوصفهم معينين ﻷغراض البعثة، لتسوية مقر العمل. |
Además, deben analizarse cuidadosamente los aspectos financieros de semejante sistema ya que tenemos entendido que el costo medio para las Naciones Unidas de trasladar a un funcionario del Cuadro orgánico a otro lugar de destino asciende, como mínimo, a 60.000 dólares de los EE.UU. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي التدقيق في الجوانب المالية لهذا النظام، إذ أننا ندرك أن تكلفة نقل موظف من موظفي الفئة الفنية إلى مركز عمل آخر تبلغ في المتوسط 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية أو يزيد. |