Asimismo, ofrece un mecanismo de aplicación coordinada que está compuesto por un Oficial de protección, un servicio en forma de instalaciones y albergues cuya función es facilitar un mejor acceso a la justicia y otros servicios de apoyo. | UN | وينص أيضا على إنشاء آلية تنفيذ منسقة، تتألف من موظف لشؤون الحماية، وخدمات قد تكون على شكل مرافق ودور إيواء مكلفة بتقديم إمكانيات أفضل للجوء إلى القضاء والحصول على خدمات الدعم الأخرى. |
El equipo de la base de operaciones está integrado por un Oficial de desarme, desmovilización y reintegración, oficiales de enlace militar y de la policía de las Naciones Unidas y un representante del PNUD, que seguirán trabajando diariamente con el Centro de Mando Integrado, para prestarle apoyo en el fortalecimiento de su capacidad de planificación y coordinación. | UN | ويتألف فريق المركز التنفيذي من موظف لشؤون نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وضباط اتصال تابعين لشرطة الأمم المتحدة، وممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذين سيواصلون العمل يوميا مع مركز القيادة المتكامل لدعمه في تعزيز قدراته في مجالي التخطيط والتنسيق. |
La subdependencia está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y tres Auxiliares de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف هذه الوحدة الفرعية من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، وثلاثة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
La variedad y complejidad de las operaciones de la MONUC requieren el apoyo adicional de un Oficial de presupuesto/finanzas de la categoría P-3 para que la Misión pueda cumplir con sus tareas financieras y legislativamente oportunamente. | UN | ويتطلب حجم وتعقد عمليات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما إضافيا من موظف لشؤون الميزانية/الشؤون المالية برتبة ف-3، لكفالة توفير الدعم المالي والتشريعي للبعثة في الوقت المناسب. |
La Oficina de Capacitación en Bagdad cuenta con el apoyo de un Oficial de Perfeccionamiento del Personal (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Perfeccionamiento del Personal (contratación local). | UN | 205 - ويتلقى مكتب التدريب في بغداد الدعم من موظف لشؤون التطوير الوظيفي (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون التطوير الوظيفي (من الرتبة المحلية). |
iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del Cuadro Orgánico); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛ |
La Dependencia está integrada por un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil). | UN | وتتألف الوحدة من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية). |
ii) La Subdependencia de Seguridad de los Locales, que se encarga de la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas, está integrada por un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y 10 Auxiliares de Seguridad (contratación local); | UN | ' 2` وحدة أمن أماكن العمل، التي تضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة، وتتألف من موظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، و 10 مساعدين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
Está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
La Dependencia está integrada por un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil), que cuenta con el apoyo de tres Auxiliares de Seguridad (contratación local) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local) financiado por el Departamento de Seguridad. | UN | وتتألف الوحدة من موظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) يدعمه ثلاثة مساعدين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية) تمول وظائفهم إدارة شؤون السلامة والأمن. |
a) La Dependencia de Gestión de Aeródromos, que estará formada por un Oficial de Operaciones Aéreas (P-3) y seis Auxiliares de Operaciones Aéreas (5 del Servicio Móvil, 1 de contratación local); | UN | (أ) وحدة إدارة المطارات التي تتألف من موظف لشؤون العمليات الجوية (ف-3) وستة مساعدين لشؤون العمليات الجوية (خمسة من فئة الخدمة الميدانية وواحد من الرتبة المحلية)؛ |
b) La Dependencia de Operaciones Aéreas, que estará formada por un Oficial de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) y dos Auxiliares de Operaciones Aéreas (1 del Servicio Móvil, 1 de contratación local); | UN | (ب) وحدة إدارة العمليات الجوية التي تتألف من موظف لشؤون العمليات الجوية (ف-3) ومساعدين لشؤون العمليات الجوية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من الرتبة المحلية)؛ |
Está integrada por un Oficial de Gestión de la Información (P-3), un Oficial de Seguridad Especializado en el Sistema de Información Geográfica (P-3) y un Oficial Adjunto de Seguridad Especializado en el Sistema de Información Geográfica (P-2); | UN | وتتألف الوحدة الفرعية من موظف لشؤون إدارة المعلومات (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن/أخصائي نظم المعلومات الجغرافية (ف-3)، وموظف مساعد لشؤون الأمن/أخصائي نظم المعلومات الجغرافية (ف-2)؛ |
i) La subdependencia de Operaciones, que está integrada por un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | ' 1` الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, está integrada por un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
Contará con el respaldo de un Oficial de Derechos Humanos (P-3), que prestará apoyo en relación con los aspectos sustantivos de la labor cotidiana. | UN | وسيتلقى شاغل الوظيفة الدعم من موظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-3) يوفر المساعدة في الجوانب الفنية من العمل اليومي. |
Durante los diez primeros meses del año, la oficina contó con el apoyo de un Oficial de Ética de categoría P-1 en calidad de personal temporario especializado en comunicaciones. | UN | 3 - وخلال الشهور العشرة الأولى من السنة، استفاد المكتب من الدعم المقدم من موظف لشؤون الأخلاقيات متخصص في الاتصالات، برتبة ف-1 على أساس المساعدة المؤقتة. |
La Dependencia consta de un Oficial de Prevención de Incendios (P-2), un Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y un Auxiliar de Prevención de Incendios (de contratación local). | UN | وهي تتألف من موظف لشؤون السلامة من الحرائق (ف-2)، وموظف لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون السلامة من الحرائق (الرتبة المحلية). |
La Dependencia consta de un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del Cuadro Orgánico), un Auxiliar Administrativo (contratación local) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف الوحدة من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية)، ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)؛ |
La Dependencia contará con un Oficial de Mejores Prácticas (P-4), que se encargará del componente civil de la Misión, un Oficial de Mejores Prácticas (P-3), que se encargará del componente militar, y un Oficial de Mejores Prácticas (oficial nacional). | UN | وسيكون ملاك موظفي الوحدة مؤلفا من موظف لشؤون أفضل الممارسات (برتبة ف-4) سيتولى المسؤولية عن العنصر المدني للبعثة، وموظف لشؤون أفضل الممارسات (برتبة (ف-3 يتولى المسؤولية عن العنصر العسكري، وموظف لشؤون أفضل الممارسات (موظف وطني من الفئة الفنية). |
La plantilla de la oficina de Ammán constará de una plaza de Oficial de Información Pública (funcionario nacional del Cuadro Orgánico), una de Administrador del Sitio Web (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y una de Auxiliar de Información Pública (de contratación local). | UN | 124- وسيتألف طاقم موظفي المكتب في عمَّان من موظف لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومدير للموقع الشبكي (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية). |