Oh, ¿cuál es la diferencia entre seis...? ¿pulgadas de aguas residuales y un pie? | Open Subtitles | ما هو الفرق بين 6 إنشات من مياه المجاري و ارتفاع قدم؟ |
Eliminación de aguas residuales y drenaje | UN | التخلص من مياه المجاري والتصريف |
Casi todas las redes de abastecimiento de agua a los campamentos están corroídas debido a su edad, aumentando el riesgo de contaminación por las redes de eliminación de aguas residuales y otros agentes contaminantes, incluidos pesticidas, desechos industriales e intrusión de agua marina. | UN | وقد أصاب التآكل بالتقادم جميع شبكات المياه تقريبا، مما يزيد من خطر التلوث من مياه المجاري والمواد الملوثة اﻷخرى بما في ذلك مبيدات اﻵفات ونفايات المصانع وتعدي مياه البحر. |
Un aumento del 20% en la eficiencia de las estaciones de bombeo de las aguas residuales ha producido una mejora proporcional en la eliminación de esas aguas. | UN | وأدت زيادة كفاءة محطات ضخ مياه المجاري بنسبة ٢٠ في المائة إلى تحسن مماثل تقريبا في التخلص من مياه المجاري. |
Eliminación de basuras y aguas residuales | UN | التخلص من مياه المجاري الفحم |
El SEDA también colabora con el SANAA, División Municipal de Agua (DIMA), la Secretaría de Salud y la OPS en la definición de normas para el agua potable y la eliminación de aguas negras. | UN | وتتعاون وزارة البيئة مع هيئة القنوات والمجاري والشعبة المحلية للمياه ووزارة الصحة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في تحديد المعايير المتعلقة بمياه الشرب والتخلص من مياه المجاري. |
No existe en la actualidad ninguna planta de tratamiento de aguas residuales en Albania, por lo que éstas se vierten sin tratar en los sistemas de agua corriente y en los frágiles sistemas ecológicos, suscitando grandes preocupaciones respecto a muchos aspectos ambientales. | UN | ولا توجد في الوقت الراهن محطة لمعالجة مياه المجاري في ألبانيا حيث يجري التخلص من مياه المجاري دون معالجتها في شبكات المياه والنظام الإيكولوجي الضعيف، مما يثير الكثير من القلق بشأن العديد من المسائل البيئية. |
Otra consecuencia fue el vertido diario de aproximadamente 55.000 litros de aguas residuales sin tratar o parcialmente tratadas en el mar Mediterráneo. | UN | وكان من نتائج هذا الموقف أيضا إلقاء ما يقرب من 000 55 لتر يوميا من مياه المجاري الخام أو المعالجة جزئيا في مياه البحر المتوسط. |
Evacuaciones de aguas residuales | UN | التخلص من مياه المجاري |
La falta de funcionamiento de las instalaciones de tratamiento de aguas residuales sigue siendo una preocupación apremiante, ya que se estima que 1 millón de toneladas de aguas negras fluyen diariamente al río Tigris en las zonas del centro y el sur del Iraq. | UN | 66 - ولا يزال توقف محطات معالجة المجاري عن العمل يشكل شاغلا ملحا نظرا إلى أن ما يقدر بمليون طن من مياه المجاري غير المعالجة تتدفق إلى نهر دجلة يوميا في وسط العراق والمناطق الجنوبية منه. |
De acuerdo con esa Oficina, del 18 al 24 de enero se vertieron en el mar 30 millones de litros de aguas residuales sin tratar al día, creando riesgos tanto para la salud pública como para el medio ambiente. | UN | ووفقاً لما ذكره المكتب، تم في الفترة من 18 إلى 24 كانون الثاني/يناير تفريغ 30 مليون ليتر يومياً من مياه المجاري غير المعالجة في البحر، الأمر الذي تسبب في مخاطر على كل من الصحة العامة والبيئة. |
En la Franja de Gaza, entre el 90% y el 95% del agua no es apta para el consumo humano y, como consecuencia del deterioro del saneamiento debido al bloqueo, cada día se descargan en el mar unos 89 millones de litros de aguas residuales tratadas parcialmente o sin tratar. | UN | وفي قطاع غزة، تعد نسبة تتراوح بين 90 و95 في المائة من المياه غير صالحة للاستهلاك الآدمي، ونتج عن تدهور المرافق الصحية بسبب الحصار أن هناك حوالي 89 مليون لتر من مياه المجاري غير المعالجة أو المعالجة جزئيا يتم تصريفها في البحر كل يوم. |
134. El subprograma de eliminación de aguas residuales y drenaje pretende minimizar los riesgos para la salud y prevenir la contaminación ambiental mediante una eliminación segura de las aguas residuales y de los desechos domésticos líquidos y la gestión del escurrimiento de aguas pluviales. | UN | ١٣٤ - ويهدف البرنامج الفرعي للتخلص من مياه المجاري والتصريف إلى تقليل اﻷخطار التي تتهدد الصحة ومنع تلوث البيئة من خلال التخلص المأمون من مياه المجاري والنفايات السائلة المنزلية وتصريف الفائض من مياه اﻷمطار. |
135. Con financiación de proyectos, el Organismo construye esquemas internos de eliminación de aguas residuales en los campamentos de refugiados, conecta los sistemas existentes a las redes municipales o regionales, y ejecuta proyectos de autoayuda de mejoramiento de los campamentos, a fin de conectar las viviendas de los refugiados a los sistemas subterráneos de eliminación de aguas residuales. | UN | ١٣٥ - وبتمويل من ميزانية المشاريع، تقوم الوكالة بإنشاء مشاريع داخلية للتخلص من مياه المجاري في مخيمات اللاجئين، وربط الشبكات القائمة بالشبكات البلدية/اﻹقليمية، وتنفيذ مشاريع لتحسين المخيمات بالجهود الذاتية من أجل ربط مآوى اللاجئين بشبكات المجاري الجوفية. |
Como resultado, al 23 de enero, aproximadamente el 30% de los habitantes de Gaza contaba con acceso limitado al agua corriente12 y unos 35 millones de litros de aguas residuales se vierten en el mar cada día. | UN | ونتيجة لذلك، تقيّدت، بحلول 23 كانون الثاني/يناير، فرص حوالي 30 في المائة من سكان غزة في الحصول على المياه الجارية(12)، وأصبحت تُصرف في البحر كمية يومية من مياه المجاري تبلغ 35 مليون ليتر(). |
Se calcula que cerca de 40 millones de m3 de aguas residuales y desechos sólidos producidos por los asentamientos israelíes se arrojan sobre las tierras palestinas cada año4. | UN | ويُقدر أن ما يقارب 40 مليون م3 من مياه المجاري والنفايات الصلبة الناتجة من المستوطنات الإسرائيلية تصب في الأراضي الفلسطينية سنويا(4). |
Como consecuencia, se vierten al mar cada día unos 89 millones de litros de aguas residuales tratadas parcialmente o sin tratar, lo que plantea un riesgo potencial grave para la salud y la salubridad. | UN | ونتيجة لذلك، يتم تصريف نحو 89 مليون لتر من مياه المجاري غير المعالجة أو المعالجة جزئيا في البحر مباشرة كل يوم، الأمر الذي يمكن أن يشكل خطرا كبيرا على الصحة والصرف الصحي(). |
Como consecuencia, todos los años llegan a las cuencas naturales de 40 a 50 millones de metros cúbicos de aguas residuales sin tratar. | UN | ونتيجة لذلك، تصل كمية تتراوح من 40 و 50 مليون متر مكعب من مياه المجاري في كل عام إلى المجاري الطبيعية باعتبارها مياه مجاري غير معالجة(). |
Los colonos, que representan el 10% de la población de la Ribera Occidental, producen el 25% de las aguas residuales. | UN | وأما المستوطنون، الذين يمثلون 10 في المائة من عدد سكان الضفة الغربية، فإنهم يُخلِّفون 25 في المائة من مياه المجاري. |
Aproximadamente el 50% de las aguas residuales recogidas se vierte en los ríos sin ningún tratamiento. | UN | ويتم تصريف 50 في المائة تقريبا من مياه المجاري في الأنهار بدون أي معالجة. |
Eliminación de basuras y aguas residuales Carbón | UN | التخلص من مياه المجاري والنفايات |
Eliminación de basuras y aguas residuales Carbón | UN | التخلص من مياه المجاري والنفايات |