"من ميزانية الدعم لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con cargo al presupuesto de apoyo bienal
        
    • del presupuesto bienal de apoyo
        
    • del presupuesto de apoyo bienal para
        
    • del presupuesto de apoyo para el bienio
        
    • en el presupuesto de apoyo bienal
        
    • del presupuesto de apoyo bienal correspondiente
        
    • por el presupuesto de apoyo bienal
        
    • brutos del PAB
        
    • de su presupuesto de apoyo bienal
        
    Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Un tercio del presupuesto de operaciones destinado a las actividades de la OSIA se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN ويُقدم ثُلث ميزانية التشغيل ﻷنشطة المكتب من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Suma eliminada del presupuesto bienal de apoyo en el plan de recursos UN المبالغ المخصومة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في خطة الموارد
    También se reforzaron los controles de los gastos del presupuesto de apoyo bienal para evitar gastos superiores a los previstos en la partida de viajes. UN كما جرى تعزيز الضوابط النظامية المتعلقة بالنفقات المستمدة من ميزانية الدعم لفترة السنتين لمنع زيادة الإنفاق من بند الميزانية المتعلق بالسفر.
    En el marco del presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005, el PNUD introdujo el concepto de " estructura de base " , que guarda relación con el gasto registrado por la organización para mantener sus actividades. UN 21 - وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، بتطبيق مفهوم ' الهيكل الأساسي`، الذي يرتبط بتكاليف إدامة الأعمال التي تتكبدها المنظمة.
    Refiriéndose al párrafo 39 del documento DP/1997/2, la delegación expresó que con relación a la adquisición y los servicios prestados a terceros, por definición no era posible debitar cifras negativas en el presupuesto de apoyo bienal. UN وأشار الوفد إلى الفقرة ٩٣ من الوثيقة 2/7991/PD قائلا إنه فيما يتعلق بالشراء والخدمات المقدمة إلى أطراف ثالثة، لا يمكن بحكم تعريفها خصــم اﻷرقــام السلبية من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    A partir del presupuesto de apoyo bienal correspondiente a 1986-1987, se deducen de los gastos por concepto de estos servicios los créditos a que se refiere la nota de pie de página 2 del texto (véase el párrafo 12). UN واعتبارا من ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧، لا تتضمن نفقات ميزانية الدعم الاعتمادات الداخلة في اﻹيرادات، والمذكــورة فــي الحاشيــة ٢ مــن النص )انظر الفقرة ١٢(.
    E. Actividades y recursos, por función La presente sección describe cada una de las 16 funciones de gestión armonizadas que constituyen los resultados y actividades financiados por el presupuesto de apoyo bienal. UN 148 - يصف هذا الفرع كل مهمة من المهام الإدارية المتسقة الست عشرة التي تشكل النتائج والأنشطة الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    cuadro de servicios generales en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal Puestos del cuadro UN الموظفون من فئة الخدمات العامة في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    No puede haber un puesto financiado parcialmente con cargo al presupuesto de apoyo bienal y a un proyecto; así pues, el UNFPA no acepta la recomendación de distribuir los costos y el tiempo dedicado entre distintas fuentes de financiación. UN ولا يمكن أن تكون هناك وظيفة ممولة جزئيا من ميزانية الدعم لفترة السنتين وجزئيا من المشاريع، ومن ثم فإن الصندوق لا يقبل التوصية القاضية بتوزيع وقت وتكاليف وظائف محددة على مختلف مصادر التمويل.
    Puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الوظائف المموّلة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Porcentaje de los puestos establecidos sobre el terreno con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN النسبة المئوية لكافة الوظائف المنشأة في الميدان من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    En 2003 se incurrió en un gasto de 4 millones de dólares, de los cuales 0,3 millones de dólares se financiaron con cargo al presupuesto de apoyo bienal y 3,7 millones de dólares con cargo a los proyectos. UN وبلغت هذه النفقات 4 ملايين دولار في عام 2003، منها 0.3 مليون ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين و 3.7 ممولة من المشاريع.
    En bienios anteriores, la División de Recursos Humanos administró el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN وفي فترة السنتين السابقة كانت شعبة الموارد البشرية تدير برنامج صغار الموظفين الفنيين بتمويل من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Los recursos ordinarios del presupuesto bienal de apoyo seguirán destinándose al mantenimiento de las funciones administrativas y de gestión básicas y la infraestructura básica de las redes de actuación y de conocimientos. UN وستبقى الموارد العادية من ميزانية الدعم لفترة السنتين تغطي تكاليف الوظائف الإدارية والتنظيمية الأساسية والهيكل الأساسي لشبكة الممارسة والمعرفة.
    En general, los gastos del presupuesto bienal de apoyo no sobrepasaron en el 2000 los objetivos fijados en el marco de financiación multianual, cuya meta es lograr un presupuesto de crecimiento cero en valores nominales, o dicho de otra forma, reducciones efectivas una vez que la inflación y otros aumentos sean tenidos en cuenta. UN 161 - كانت النفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين لعام 2000 في حدود الأهداف المرسومة بوجه عام في إطار التمويل المتعدد السنوات، والتي تهدف إلى تحقيق نمو إسمي مقداره صفر في الميزانية، وبعبارة أخرى، تحقيق تخفيضات حقيقية بعد أخذ التضخم وغيره من زيادات التكاليف في الاعتبار.
    2. Acuerda que la asignación provisional será parte del presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009 y no lo incrementará. UN 2 - يوافق على أن يكون الاعتماد المؤقت للميزانية جزءا من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 وليس إضافة إليها.
    2. Acuerda que la asignación provisional formará parte del presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009 y no lo incrementará. UN 2 - يوافق على أن يكون الاعتماد المؤقت المرصود للميزانية جزءا من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 وليس إضافة إليها.
    El Administrador continúa presentando como parte integrante del presupuesto de apoyo para el bienio 2000-2001 el componente de la estructura de consignaciones correspondiente al apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas, que se conforma a la presentación armonizada del presupuesto aprobada por la Junta Ejecutiva. UN تضطلع بها اﻷمم المتحدة ٨٧ - يواصل مدير البرنامج تقديم عنصر هيكل الاعتمادات المتاصلة بدعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهــا اﻷمم المتحــدة بوصفه جــزءا لا يتجزأ من ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وهو ما يتوافق مع العرض المنسق للميزانية الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    44. Como se indica en el cuadro 2, se prevé que la suma de 7.457.800 dólares, o sea el 21% del presupuesto de apoyo para el bienio 2000-2001, se financiará con cargo a fondos para fines especiales que constituirán los cargos en concepto de apoyo a los programas que ingresará el PNUFID. UN 44- وكما هو مبين في الجدول 2، يعتـزم تمويـل 800 457 7 دولار، أو 21 في المائة من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2000-2001، من الأموال المخصصة الغرض التي تمثل رسوم الدعم البرنامجي التي يحصـل عليها اليوندسيب.
    En el cuadro 4 también se refleja el traslado de los servicios de adquisiciones a Copenhague (Dinamarca), que dio lugar al traslado de la sede a Copenhague de tres puestos consignados en el presupuesto de apoyo bienal. UN كما يبرز الجدول 3 نقل خدمات المشتريات إلى كوبنهاغن، الدانمرك، مما أسفر عن نقل ثلاث وظائف من ميزانية الدعم لفترة السنتين من المقر إلى كوبنهاغن.
    A partir del presupuesto de apoyo bienal correspondiente a 1986-1987, se deducen de los gastos por concepto de estos servicios los créditos a que se refiere la nota de pie de página 2 del texto (véase el párrafo 12). UN واعتبارا من ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧، لا تتضمن نفقات ميزانية الدعم الاعتمادات الداخلة في اﻹيرادات المذكورة في الحاشية ٢ من النص )انظر الفقرة ١٢(.
    Gastos brutos del PAB Créditos al PAB UN الأرصدة الدائنة لحساب النفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    En consecuencia, como se indica en el cuadro 1 y en el gráfico A, el FNUAP destinará el 70,0% de su presupuesto de apoyo bienal a actividades de apoyo a los programas, en comparación con un 69,8% en el bienio anterior. UN وكما هو مبيﱠن في الجدول ١ والشكل ألف، سيخصص الصندوق، نتيجة لذلك، ٧٠,٠ في المائة من ميزانية الدعم لفترة السنتين ﻷنشطة دعم البرامج مقابل ٩٦,٨ في المائة في فترة السنتين السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus