"من نائب الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Vicepresidente
        
    • por el Vicepresidente
        
    • al Vicepresidente
        
    • del Presidente interino
        
    • son el Vicepresidente
        
    • por el Adjunto del Jefe
        
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas relativas al proyecto de reglamento UN مذكرة من نائب الرئيس عن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الداخلي
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de reglamento de la Conferencia UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas celebradas UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس عقب إجراء مشاورات غير رسمية
    La dirige el hombre de negocios Modeste Makabuza, muy cercano al Vicepresidente Kagame. UN ويديرها رجل الأعمال موديست ماكابوزا، وهو مقرب جدا من نائب الرئيس كاغامي.
    El representante del Canadá informa a la Comisión de que su delegación habría patrocinado el proyecto de resolución antes de que éste pasara a ser un texto del Vicepresidente. UN أخطر ممثل كندا اللجنة أن وفده كان سوف ينضم إلى مقدمي مشروع القرار قبل أن يصبح نصا مقدما من نائب الرئيس.
    Es un intercambio. La orden vino del Vicepresidente. Open Subtitles إنها مقايضة ، لقد جاءت الأوامر من نائب الرئيس
    No cambiará de opinión en esto. Tiene órdenes directas del Vicepresidente. Open Subtitles لن تتزحزح عن هذا الموضوع ، إنها تحت أمر مباشر من نائب الرئيس
    Lo que significa que viene directamente del Vicepresidente. Open Subtitles مما يعني أنه يأتي مباشرة من نائب الرئيس.
    El Servicio Secreto solo recibe órdenes mías no del Vicepresidente. Open Subtitles الاستخبارات السرية تتلقى أوامرها مني، ليس من نائب الرئيس
    Los representantes de Portugal, España e Irlanda comunican a la Comisión que las delegaciones de sus respectivos países habrían deseado copatrocinar el proyecto de resolución, antes de que se convirtiera en un texto del Vicepresidente. UN وأبلغ كل من ممثلي البرتغال واسبانيا وايرلندا اللجنة بأن وفد بلده كان يود المشاركة في تقديم مشروع القرار، قبل أن يصبح نصا من نائب الرئيس.
    El Presidente dice entender que el Comité desea tomar nota del informe del Vicepresidente. UN 14 - الرئيس: سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير المقدم من نائب الرئيس.
    La orden llegó del Vicepresidente. No esta siendo cuestionada. Open Subtitles الأمر صدر من نائب الرئيس و لا جدل فيه
    Informe del Vicepresidente acerca del Seminario de las Naciones Unidas y Simposio de Organizaciones no Gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina, celebrado en Nueva York del 28 de junio al 2 de julio de 1993 UN تقرير من نائب الرئيس عن حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية وندوة المنظمات غير الحكومية ﻷمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين المعقودتين في نيويورك من ٢٨ حزيران/يونيه الى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣
    INFORME del Vicepresidente ACERCA DEL SEMINARIO DE LAS NACIONES UNIDAS Y SIMPOSIO DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES DE AMERICA DEL NORTE SOBRE LA CUESTION DE PALESTINA, CELEBRADO EN NUEVA YORK DEL 28 DE JUNIO AL 2 DE JULIO DE 1993. UN تقرير من نائب الرئيس عن حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية وندوة المنظمات غير الحكومية ﻷمريكا الشمالية المعنيتين بقضية فلسطين المعقودتين في نيويورك من ٢٨ حزيران/يونيه الى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    17. En su sexta sesión, celebrada el 28 de febrero, el OSE, después de haber examinado una propuesta del Vicepresidente, adoptó la conclusión siguiente: UN ٧١- واعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السادسة المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، بعد النظر في مقترح مقدم من نائب الرئيس الاستنتاج التالي ذكره:
    Resumen del Vicepresidente UN الموجز المقدم من نائب الرئيس
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de decisión presentado por el Vicepresidente UN مشروع مقرر مقدم من نائب الرئيس
    Solicita al Vicepresidente de la República, a los ministros competentes, al Alto Comisionado para la Paz y a las demás entidades estatales a coordinarse adecuadamente entre sí para lograr esa implementación. UN وتطلب المفوضة السامية من نائب الرئيس والوزراء المعنيين والمفوض السامي المعني بالسلم وأجهزة حكومية أخرى أن تنسق فيما بينها، على نحو مناسب، الأعمال الهادفة إلى تنفيذ التوصيات.
    Por invitación del Presidente interino, las Sras. Bonkoungou (Burkina Faso), Shiolashvili (Georgia), Mannion (Irlanda), Azmee (Malasia), Martínez (México) y Kloeg (Países Bajos) actúan como escrutadoras. UN بدعوة من نائب الرئيس تولى فرز الأصوات كل من السيدة مانيون (أيرلندا) والسيدة بونكونغو (بوركينا فاسو) والسيدة شيولاشفيلي (جورجيا) والسيدة عزمي (ماليزيا) والسيدة مارتينيز (المكسيك) والسيدة كلويغ (هولندا).
    Los miembros judiciales del Comité de Reglas son el Vicepresidente Agius (Presidente del Comité), el Presidente Meron y los Magistrados Christoph Flügge, Alphons Orie y O-Gon Kwon. UN 34 - تتألف العضوية القضائية للجنة القواعد من نائب الرئيس أجيوس (رئيسا)، والرئيس ميرون والقضاة كريستوف فلوغي وألفونس أوري وأو - غون كوان.
    c) Carta de fecha 9 de septiembre de 1994 dirigida a la Secretaria General de la Conferencia por el Adjunto del Jefe Suplente de la delegación de Indonesia a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (A/CONF.171/12); UN )ج( رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من نائب الرئيس المناوب لوفد اندونيسيا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى اﻷمين العام للمؤتمر (A/CONF.171/12)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus