El nuevo Código entrará en vigor seis meses después de su publicación en el Diario Oficial. | UN | وسيبدأ نفاذ القانون الجديد بعد ستة أشهر من نشره في الصحيفة الرسمية. |
La ley es obligatoria cuatro días después de la fecha de su publicación en el Mémorial, a menos que en la misma se fije un plazo distinto. | UN | ويصير القانون ملزماً بعد أربعة أيام من نشره في الجريدة الرسمية، إلاّ إذا نص هو نفسه على مهلة مختلفة. |
Expirará a los 7 días de su publicación si el Parlamento está en funciones y, en caso contrario, a los 21 días de su publicación. | UN | ويسقط البيان بعد سبعة أيام من نشره إذا كان البرلمان منعقداً، وإلا ففي غضون واحد وعشرين يوماً من نشره. |
La Ley entró en vigor 15 días después de su publicación. | UN | ودخل القانون حيز النفاذ بعد 15 يوما من نشره. |
La entrada en vigor de la ley está prevista no más tarde de un año después de su publicación en el Moniteur belge. | UN | ومن المتوقع بدء نفاذ هذا القانون بعد عام على الأكثر من نشره في الجريدة الرسمية. |
Pero de todos modos, 4 años después de su publicación, | Open Subtitles | و لكن على أي حال, تقريبا بعد 4 سنوات من نشره |
1. El presente Decreto entrará en vigor 15 días después de su publicación en el Boletín oficial de Rumania. | UN | ١- يبدأ سريان هذا القرار بعد ٥١ يوما من نشره في الجريدة الرسمية لرومانيا. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Se estableció su entrada en vigor en un plazo de dos años a partir de la fecha de su publicación en el Moniteur belge, es decir, el 20 de junio de 2009. | UN | وبدأ نفاذه في بعد سنتين من نشره في الجريدة الرسمية، أي في 20 حزيران/يونيه 2009. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Artículo 61-1: " Toda persona interesada podrá impugnar ante el Consejo de Estado el decreto por el que se establece un cambio de apellido dentro de los dos meses siguientes a la fecha de su publicación en el Boletín Oficial " , | UN | المادة 61-1: " يجوز للشخص المعني أن يطعن أمام مجلس الدولة في المرسوم الذي ينص على تغيير الاسم خلال شهرين من نشره في الجريدة الرسمية. " . |