Siempre que fuera posible, las reformas de la justicia penal debían incluir a todas las partes pertinentes del sistema de justicia penal interno; | UN | وينبغي أن تشمل إصلاحات العدالة الجنائية، حيثما كان ممكنا، كل الجوانب ذات الصلة من نظام العدالة الجنائية المحلي؛ |
Las intervenciones han incluido además medidas para mejorar la coordinación entre el régimen tribunalicio y otros elementos del sistema de justicia penal. | UN | وتضمّنت التدخلات كذلك اتخاذ خطوات لزيادة التنسيق بين نظم المحاكم والعناصر الأخرى من نظام العدالة الجنائية. |
Es un componente importante del sistema de justicia de Singapur, y se impone solamente para los crímenes más graves y sirve de disuasivo. | UN | إنها مكون هام من نظام العدالة في سنغافورة، وهي لا تفرض إلا فيما تتعلق بأكثر الجرائم جسامة وتشكل رادعا. |
El acuerdo correspondiente, que entró en vigor el 1º de septiembre de 2000, tiene por objeto evitar que los delincuentes juveniles ingresen en el sistema de justicia penal y paliar los problemas de comunicación que enfrenta la población indígena. | UN | وتم في 1 أيلول/سبتمبر 2000 إنفاذ اتفاق بين الكومونولث وحكومة الإقليم الشمالي. والهدف من القانون هو تحويل مسار الأحداث من نظام العدالة الجنائية وتخفيف الحواجز اللغوية التي يواجهها السكان الأصليون. |
El sistema de justicia, en particular a nivel local, debería estar en condiciones de asegurar que las mujeres pertenecientes a minorías tengan acceso pleno y efectivo a la justicia y a amplias medidas de reparación. | UN | وينبغي أن يكون النظام القضائي، لا سيما على الصعيد المحلي، مهيأ ليساعد في ضمان انتفاع نساء الأقليات من نظام العدالة انتفاعاً كاملاً وفعالاً، وجبر ما لحقهن من أضرار. |
Las medidas de protección no serán eficaces si no funcionan bien los demás componentes del sistema de justicia penal. | UN | فتدابير الحماية لن تكون مجدية إذا لم تكن الأجزاء الأخرى من نظام العدالة الجنائية تعمل بشكل جيد. |
Las desventajas podrían incluir absorber más recursos del sistema de justicia penal del Estado y una capacidad limitada. | UN | أما العيوب، فيمكن أن تشمل: سحب الموارد من نظام العدالة الجنائية بالدولة بشكل أعم؛ ومحدودية القدرة. |
Boletines informativos publicados en los que figuraban artículos sobre la Comisión de Lucha contra la Corrupción, los tribunales itinerantes y otros aspectos del sistema de justicia. | UN | نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة. |
Al retirar a estos niños del sistema de justicia penal aumenta claramente la posibilidad de reducir la violencia de que son objeto. | UN | ويؤدي إخراج هؤلاء الأطفال من نظام العدالة الجنائية إلى زيادة واضحة في إمكانية الحد من العنف الذي يواجهونه. |
Representantes del sistema de justicia interna del Banco Mundial se desplazan a las oficinas en los países para capacitar al personal local. | UN | ويسافر ممثلون من نظام العدالة الداخلية في البنك الدولي إلى المكاتب القطرية لتدريب الموظفين المحليين. |
Como parte del sistema de justicia penal, su función está claramente diferenciada de la que tienen los órganos de vigilancia, y sus resoluciones deben ser plenamente aplicables frente a toda autoridad gubernamental. | UN | وبوصفهم جزءاً من نظام العدالة الجنائية، فإن دورهم يختلف اختلافاً واضحاً عن دور هيئات المراقبة، ويجب أن تكون قراراتهم قابلة للإنفاذ إنفاذاً كاملاً ضد أي سلطة حكومية. |
Como parte del sistema de justicia penal, su función está claramente diferenciada de la que tienen los órganos de vigilancia, y sus resoluciones deben ser plenamente aplicables frente a toda autoridad gubernamental. | UN | وبوصفهم جزءاً من نظام العدالة الجنائية، فإن دورهم يختلف اختلافاً واضحاً عن دور هيئات المراقبة، ويجب أن تكون قراراتهم قابلة للإنفاذ إنفاذاً كاملاً ضد أي سلطة حكومية. |
Preocupan al Comité varios aspectos del sistema de justicia penal relativos a la mujer. | UN | ٣١٢ - ويساور اللجنة القلق إزاء أوجه عدة من نظام العدالة الجنائية تتصل بالمرأة. |
20. En algunas leyes nacionales se mantiene la alienación y exclusión totales de los pueblos indígenas del sistema de justicia. | UN | 20- وتنص بعض القوانين الوطنية على طرد واستبعاد الشعوب الأصلية من نظام العدالة نهائياً. |
Las intervenciones normativas que se emprendan en esos entornos deben considerarse parte integrante del continuo imperio de la ley, en combinación con medidas paralelas en otros ámbitos del sistema de justicia penal como la judicatura y la administración carcelaria. | UN | ويجب أن ينظر إلى تدخّلات الشرطة في تلك الأوساط كجزء متكامل من التسلسل المتواصل لسيادة القانون، مقرونة بتدابير موازية لها في عناصر أخرى من نظام العدالة الجنائية، مثل القضاء وسلطات السجون. |
Las actividades de la Corte Penal Internacional, como el informe demuestra, reafirman una vez más la opinión del Secretario General de las Naciones Unidas de que la Corte es eje del sistema de justicia penal internacional. | UN | وتؤكد أنشطة المحكمة الجنائية الدولية، كما يرد في التقرير، مرة أخرى رأي الأمين العام للأمم المتحدة القائل بأن المحكمة هي الجزء الرئيسي من نظام العدالة الجنائية الدولية. |
83. Los ministros del Gobierno, con ayuda de las ONG, han desempeñado una importante función en la aplicación de " programas de remisión " que han contribuido a reconducir a más de 150.000 niños que se encontraban en el sistema de justicia criminal. | UN | 83 - وأضافت قائلة إن الوزارات الحكومية، بمعاونة من المنظمات غير الحكومية، تلعب دوراً محورياً في تنفيذ " برامج التحول " التي ساعدت على تحول ما يزيد على 000 150 من نظام العدالة الجنائية. |
Dado que ha reconocido la gravedad de la representación excesiva de la población indígena en el sistema de justicia penal, el Gobierno australiano está estudiando activamente estrategias orientadas a hallar formas de corrección, para los australianos indígenas, ajenas al sistema de justicia penal, mediante el Prevention, Diversion and Rehabilitation Program (Programa de prevención, corrección alternativa y rehabilitación). | UN | وإدراكاً من الحكومة الأسترالية للزيادة الخطيرة في تمثيل السكان الأصليين الأستراليين في نظام العدالة الجنائية، فقد نشطت في اكتشاف استراتيجيات مبتكرة لتحويل السكان الأصليين الأستراليين من نظام العدالة الجنائية عن طريق برنامج الوقاية وتحويل الانتباه والتأهيل. |
i) Consultas de expertos sobre la definición de indicadores de prevención del delito, el acceso a la justicia y la eficiencia del sistema de justicia penal basados en datos estadísticos provenientes del sistema de justicia penal; | UN | ' 1` التشاور مع الخبراء بشأن تحديد المؤشرات المتعلقة بمنع الجريمة وإمكانية اللجوء إلى القضاء وتحقيق كفاءة نظام العدالة الجنائية استنادا إلى البيانات الإحصائية الواردة من نظام العدالة الجنائية |
Se trata del cambio más radical de esta parte del sistema judicial efectuado en los últimos 50 años. | UN | ويعكس ذلك أكثر التغييرات جذرية التي طرأت في هذا الجزء من نظام العدالة على مدى 50 عاماً. |
En otros casos, las mujeres víctimas de la trata de personas o de la prostitución forzosa habían declarado que se sentían muy desalentadas por el sistema de justicia porque los tribunales las privaban de la custodia de sus hijos. | UN | وفي حالات أخرى، ذكرت نساء وقعن ضحية الاتجار أو الإكراه على البغاء أنهن مستاءات للغاية من نظام العدالة لأن المحاكم حرمتهن من حضانة أطفالهن. |
Al igual que sucede con la opción 3, se podría correr el riesgo de que se reste financiación y asistencia al sistema de justicia penal del Estado anfitrión en general, dando lugar a una justicia " de dos niveles " . | UN | ومثلما هو الحال في الخيار الثالث، قد ينشأ خطر من سحب المساعدة والتمويل من نظام العدالة الجنائية بالدولة المضيفة بشكل أعم، مما يؤدي إلى نشوء ' ' عدالة من مستويين``. |
Los abolicionistas también deben explicar cómo se puede considerar que los Estados que mantienen la pena de muerte como parte de sus sistemas de justicia penal violan los derechos humanos. En muchas partes del mundo, el imperio de la ley y la voluntad popular apoyan claramente la pena de muerte. | UN | وينبغي ﻷنصار إلغاء عقوبة اﻹعدام أن يبينوا لماذا تعد البلدان التي تطبق عقوبة اﻹعدام كجزء من نظام العدالة الجنائية بها منتهكة لحقوق اﻹنسان، مع أن من الواضح أن حكم القانون واﻹرادة الشعبية في أجزاء كثيرة من العالم يؤيدان اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام. |