El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en su orden del día. | UN | وبذلك يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en su orden del día. | UN | وبهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en su orden del día. | UN | وبذلك يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. | UN | وبهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
iv) Celebración de más sesiones públicas del Consejo, sobre todo en las etapas iniciales del examen de un tema; | UN | ' ٤ ' زيادة اللجوء إلى عقد اجتماعات مفتوحة للمجلس، ولا سيما في مرحلة مبكرة من نظره في الموضوع؛ |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en su orden del día. | UN | وبذلك يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بهـذا أنهـى مجلس الأمن هـذه المرحلة من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بذلك يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | وبذلك اختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول الأعمال. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | وبهذا اختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa del examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa de su examen del tema que figura en el orden del día. | UN | حيث لا يوجد متكلمون آخرون، يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج على جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa de su examen del tema que figura en el orden del día. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema que figura en el orden del día. | UN | وبهذا يكـــون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
Además, se concertó un acuerdo para que el Consejo de Seguridad realizara más sesiones públicas, en particular en una etapa temprana del examen de una cuestión. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هناك اتفاق على أن يكثر مجلس اﻷمن من لجوئه الى الجلسات العلنية، وبخاصة في المرحلة المبكرة من نظره في أي موضوع. |
El Grupo de Trabajo acordó que en esta etapa inicial del examen de la cuestión no podría ocuparse de los arreglos institucionales y las recomendaciones. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه ليس في وضع يمكنه من تناول الترتيبات المؤسسية والتوصيات في هذه المرحلة المبكرة حاليا من نظره في الموضوع. |
Por consiguiente, exhortamos al Consejo a que preste su apoyo pleno a este proceso en la etapa actual de su examen de la situación de Zimbabwe. | UN | ونحث المجلس بالتالي على أن يقدم دعمه الكامل لهذه العملية في هذه المرحلة من نظره في الحالة في زمبابوي. |
De manera que en los primeros momentos de su análisis de la primera serie de las pérdidas C7, el Grupo determinó que consideraría pérdidas C7 las reclamaciones por pérdidas de ingresos resultantes del arrendamiento además de los gastos de reparación Primer Informe, pág. 184. | UN | وبالتالي فإن الفريق قرر في وقت مبكر من نظره في الدفعة الأولى من الخسائر المتعلقة بالفئة " جيم/7 " أنه سينظر إلى المطالبات المتعلقة بخسائر إيرادات الإيجار بالإضافة إلى المطالبات المتعلقة بتكاليف الاصلاح باعتبارها خسائر من الفئة " جيم/7 " (262). |