| Herido de bala en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores palestinos cerca del puesto de control de Erez. | UN | أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز. |
| Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. | UN | وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة. |
| Compró las armas con lo recibido del puesto de control de Sinkadheer | UN | واشتريت الأسلحة باستخدام ضرائب محصلة من نقطة تفتيش سنكادير |
| El encuentro tuvo lugar en una carretera secundaria, a unos 100 metros de un puesto de control de la policía palestina. | UN | والتقى الجميع في طريق جانبي على بعد 100 متر من نقطة تفتيش تابعة للشرطة الفلسطينية. |
| Al acercarse a unos 500 m de un puesto de control del Gobierno, un francotirador mató a una mujer, lo que obligó al grupo a retirarse. | UN | وعندما أصبحوا على بعد 500 متر من نقطة تفتيش حكومية، أطلق قناص النار عليهم وقتل امرأة، فاضطر الآخرون إلى التراجع. |
| El hombre, al parecer, conducía un auto que, al aproximarse a un puesto de control del ejército, levantó las sospechas de los soldados. | UN | ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود. |
| Los observadores de la UNSMIS organizaron el retorno seguro de entre seis y ocho cadáveres, incluidos el de una mujer y niños, desde el puesto de control de las fuerzas del Gobierno hasta la aldea de Taldou para su enterramiento. | UN | وقد أمن مراقبو البعثة إعادة ما بين ست وثماني جثث أخرى إلى قرية تلدو لدفنها، كان من ضمنها جثة امرأة وجثث أطفال، من نقطة تفتيش لقوات الحكومة. |
| Al pasar por el puesto de control fue objeto de insultos. | UN | ثم تعرض للسب أثناء مروره من نقطة تفتيش. |
| Las fuerzas rusas abrieron fuego contra el puesto de control de Georgia desde un puesto de control situado en la frontera administrativa, al otro lado de Otobaia. | UN | إذ أطلق الروسيون النار من نقطة تفتيش واقعة على الحدود الإدارية عبر أوتوبايا، صوب نقطة تفتيش جورجية. |
| 484. El 8 de marzo de 1993 un palestino resultó muerto de un balazo en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores árabes cerca del puesto de control de Erez. | UN | ٤٨٤ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، لقي فلسطيني مصرعه أثر إطلاق النيران عليه في مصادمة نشبت بين المستوطنين والعمال العرب بالقرب من نقطة تفتيش إريز. |
| 105. El 12 de octubre de 1993, un árabe apuñaló a un israelí en el exterior de una fábrica cerca del puesto de control de Erez. | UN | ١٠٥ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، طعن عربي اسرائيليا خارج مصنع بالقرب من نقطة تفتيش ايريتس. |
| Fuentes de la policía palestina informaron de que un palestino resultó herido levemente por disparos de las FDI y de que una mujer palestina fue golpeada en el curso de un incidente ocurrido cerca del puesto de control de Kisufim, en la Faja de Gaza. | UN | وأفادت مصادر الشرطة الفلسطينية أن فلسطينيا أصيب اصابة طفيفة بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي وأن إمرأة فلسطينية تعرضت للضرب خلال حادث وقع بالقرب من نقطة تفتيش كيسوفيم في قطاع غزة. |
| Se refería a la construcción de un tramo de unos 40 kilómetros al este del puesto de control de Beth Shean a lo largo de la parte septentrional de la Línea Verde hasta el valle del Jordán. | UN | وشملت جزءا طوله نحو 40 كيلومترا يمتد شرقا من نقطة تفتيش سالم نحو بيت شين على طول الجزء الشمالي من الخط الأخضر وحتى يصل إلى وادي الأردن. |
| El subclan Waceysle de Abgaal recibe ingresos del puesto de control de Sinaí, situado en una intersección de Mogadishu, por valor de unos 360.000 dólares por año. | UN | وتجني عشيرة واسيسل التابعة لقبيلة أبغال إيرادات بنحو 000 360 دولار كل عام، من نقطة تفتيش سيناي الواقعة عند تقاطع في مقديشو. |
| 186. Los días 3 y 4 de junio de 1994, seis palestinos resultaron heridos cerca del puesto de control de Hebrón tras la explosión de una granada fabricada por las FDI que había sido lanzada contra un asaltante no identificado. | UN | ١٨٦ - في ٣ و ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أصيب ستة فلسطينيين بجروح بالقرب من نقطة تفتيش في الخليل نتيجــة انفجــار قذيفـــة ألقاها معتد مجهول. |
| El 25 de julio, mientras estaba en vigor el toque de queda, se encontró un cadáver con señales de tortura cerca de un puesto de control militar en Alauca. | UN | وفي 25 تموز/يوليه، أثناء فرض حظر التجول، وُجدت جثة ميت وعليها آثار تعذيب بالقرب من نقطة تفتيش عسكرية في ألوكا. |
| Las dos fosas y dos de las tumbas se encuentran cerca de un puesto de control que mantenían excombatientes de Séléka, situado en el extremo norte de la ciudad de Boali, mientras que la otra tumba está en la presa forestal aledaña de Boali. | UN | وتقع المقبرتان الجماعيتان واثنان من القبور بالقرب من نقطة تفتيش كانت تحت سيطرة تحالف سيليكا السابق عند المخرج الشمالي لبلدة بوالي، أما القبر الثالث فيقع في الغابة المجاورة لسدّ بوالي. |
| En La Joya, también en el departamento de Putumayo, de julio a septiembre de 2007 se colocaron tanques a la entrada de una escuela, como parte de un puesto de control militar. | UN | وفي لاخويا، وهي أيضا في مقاطعة بوتومايو، وُضعت دبابات عند مدخل إحدى المدارس، كجزء من نقطة تفتيش عسكرية، من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2007. |
| 6 de mayo de 2006: Aproximadamente a las 20.45 horas, personas no identificadas colocaron un artefacto explosivo en los pozos de agua mineral de la aldea de Klokot, en el municipio de Vitina, situados a sólo 50 metros de un puesto de control del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 6 أيار/مايو 2006: حوالي الساعة 45/20 مساء، زرع شخص مجهول عبوة ناسفة في آبار المياه المعدنية في قرية كلوكوت ببلدية فيتينا، على بعد 50 مترا فقط من نقطة تفتيش تابعة لفيلق حماية كوسوفو. |
| El incidente se desató cuando entre 1.000 y 1.500 palestinos, muchos de ellos estudiantes de la Universidad Bir Zeit, se dirigieron a un puesto de control de las FDI al sur de Ramallah para protestar contra la apertura del Túnel de los Asmoneos y la política del Gobierno de Israel. | UN | وبدأت الحادثة عندما اقترب ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ فلسطيني، كثير منهم من طلبة جامعة بيرزيت، من نقطة تفتيش تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي جنوبي رام الله للاحتجاج على فتح نفق هاشمونين وعلى سياسة الحكومة الاسرائيلية. |
| Un camino en curva conduce a la entrada principal desde el puesto de control y el pabellón de visitantes, pasando por un colorido despliegue de las banderas de los Estados Miembros. | UN | المبانــي ٩٩ - ثمة طريق منحن يؤدي الى المدخل الرئيسي المفضي من نقطة تفتيش الدخول وجناح الزوار مرورا بعرض زاه ﻷعلام الدول اﻷعضاء. |