"من نواتج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los productos
        
    • de productos
        
    • de los resultados
        
    • los productos de
        
    • previstos consiguiendo ciertos productos
        
    • de sus productos
        
    • productos previstos de
        
    • producto de
        
    • entregables de
        
    • efectivos productos
        
    Estos nueve programas fueron los responsables del 81% de los productos de cooperación técnica durante el bienio. UN فقد أنجزت هذه البرامج التسعة 81 في المائة من نواتج التعاون التقني خلال فترة السنتين.
    El 88% de los productos de los programas se ejecutaron con arreglo al calendario previsto. UN ونُفذت نسبة 88 في المائة من نواتج البرامج على النحو المُقرر.
    Esas 11 entidades ejecutaron en conjunto el 87% de los productos de cooperación técnica obtenidos en el bienio. UN فقد أنجزت تلك الكيانات الأحد عشر 87 في المائة من نواتج التعاون التقني خلال فترة السنتين.
    13. En la serie de 1990, las oficinas nacionales de estadística observaron que los usuarios requerían una amplia variedad de productos censales. UN ٣١ - وفي جولة ١٩٩٠، وجدت مكاتب اﻹحصاء الوطنية أن هنالك طلبات من مستخدمي ضروب كثيرة من نواتج التعداد.
    Uno de los resultados más importantes del proceso preparatorio son los informes nacionales y sus productos conexos. UN ومن بين أهم نتائج العملية التحضيرية التقارير الوطنية وما يتمخض عنها من نواتج جانبية.
    Dentro de este objetivo general, la Misión, durante el ejercicio presupuestario, contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق ما يتصل بها من نواتج رئيسية مبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    Al final del bienio, se había logrado el 93% de los productos y se había utilizado el 98,1% de los recursos bienales. UN وفي نهاية فترة السنتين، كانت قد نفذت 93 في المائة من نواتج فترة السنتين واستخدمت 98.1 في المائة من مواردها.
    La finalidad de los productos de esta labor era enriquecer las contribuciones de la organización a los resultados en materia de desarrollo en el plano de los países. UN وكان المراد من نواتج هذا العمل إثراء إسهامات المنظمة في النتائج الإنمائية على الصعيد القطري.
    Porcentaje de las dependencias del UNFPA que han alcanzado al menos el 75% de las metas de los productos del plan de gestión UN النسبة المئوية لوحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت ما لا يقل عن 75في المائة من نواتج الخطة الإدارية
    Porcentaje de programas que han logrado, como mínimo, el 75% de las metas indicativas de los productos de los planes de trabajo anuales UN النسبة المئوية للبرامج مع ما لا يقل عن نسبة 75 في المائة من نواتج خطط عملها السنوية التي حققت أهداف المؤشر
    Porcentaje de las dependencias del UNFPA que han alcanzado al menos el 75% de las metas de los productos del plan de gestión UN نسبة الوحدات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت نسبة 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة الإدارة
    Porcentaje de programas que han logrado, como mínimo, el 75% de las metas indicativas de los productos de los planes de trabajo anuales UN نسبة البرامج التي حقق 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة عملها السنوية الأهداف المحددة في المؤشرات
    A continuación se enumeran posibles destinatarios principales y generales de los productos de la Plataforma. UN وفيما يلي الجمهور الأساسي والجمهور العريض المقترحان للاستفادة من نواتج المنبر.
    La ejecución de los programas se medirá sobre la base de los indicadores de ejecución, y se indicará el grado en que se han realizado los logros previstos y no el número de productos obtenidos. UN إذ سيقاس أداء البرامج بناء على مؤشرات أداء، وسيدل على مدى تحقق اﻹنجازات المتوقعة بدلا من عدد ما تحقق من نواتج.
    Estimaciones mejoradas de las precipitaciones, derivadas tanto de instrumentos satelitales específicos como de productos compuestos UN تحسن تقديرات التهطال، سواءً المستَمَدُّ منها من أدوات سواتل محددة أو ما هو مقدم من نواتج مرَكَّبة
    En 2002 los ministerios tendrán facultades plenas para la gestión de los resultados en esos ministerios. UN وفي سنة 2002، ستضطلع الوزارات بالمسؤولية كاملة عن القيام بمهامها الإدارية وما يترتب على ذلك من نواتج.
    El 84% de los resultados en esta esfera se han alcanzado o se alcanzarían antes de 2004. UN وتحققت نسبة 84 في المائة من نواتج هذا المجال أو من المرجح تحقيقها بحلول عام 2004.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la MINURSO contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق ما يتصل بها من نواتج رئيسية مبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    Cuando se inhala el radón, algunos de sus productos de desintegración de período corto permanecen en los pulmones e irradian las células del tracto respiratorio. UN وعندما يُستنشق الرادون، تتبقى في الرئة بعض من نواتج انحلاله القصيرة العمر وتشعع الخلايا الموجودة في القصبة الهوائية.
    Procedimientos para la preparación, revisión, aceptación, adopción, aprobación y publicación de informes de evaluación y otros productos previstos de la Plataforma UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: الإجراءات المتبعة في إعداد تقارير التقييم وغيرها من نواتج المنبر، واستعراضها، وقبولها، واعتمادها، والموافقة عليها ونشرها
    En promedio, hubo 50 personas beneficiadas por cada producto de capacitación de cooperación técnica. UN وبلغ متوسط عدد المتدربين لكل ناتج من نواتج التعاون التقني 50 متدربا.
    En su primer período de sesiones, el Plenario pidió al Grupo que recomendase un conjunto de procedimientos relativos a la preparación de informes y otros entregables de la Plataforma. UN 27 - طلب الاجتماع العام خلال دورته الأولى من الفريق التوصية بمجموعة من الإجراءات ذات الصلة بإعداد التقارير وغيرها من نواتج المنبر.
    En el marco de ese objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Operación contribuyó a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت العملية خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو الموضح في الأطر الواردة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus