"من نيالا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Nyala
        
    • desde Nyala
        
    • a Nyala
        
    • en Nyala
        
    Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nyala, en Darfur Meridional UN الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور
    El 2 de octubre, cinco hombres armados emboscaron a dos vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales, a 11 kilómetros al sur de Nyala. UN ففي 2 تشرين الأول/أكتوبر، نصب 5 مسلحين كمينا لمركبتين تابعتين لمنظمات غير حكومية دولية على بعد 11 كم من نيالا.
    Los demás se han trasladado al campamento de Zam Zam, en Darfur Septentrional, o los campamentos que se encuentran cerca de Nyala, en Darfur Meridional. UN وقد انتقلت البقية إلى مخيم زمزم في شمال دارفور أو إلى مخيمات بالقرب من نيالا في جنوب دارفور.
    También se recibió información sobre combates que se habían producido el 19 de abril en Songo, a 265 km al suroeste de Nyala. UN ووردت أنباء أيضا عن نشوب التقال في 19 نيسان/أبريل في سونغو على بُعد 265 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من نيالا.
    El 14 de septiembre se produjo un incidente similar en la carretera de Nyala a Kass. UN ووقعت حادثة مماثلة في 14 أيلول/سبتمبر على الطريق من نيالا إلى كاس.
    En Darfur, la Dirección de Aduanas está presente sólo en las zonas urbanas de Nyala, El Fasher y El Geneina, con lo que el control de fronteras que ofrece a toda la región de Darfur es extremadamente limitado. UN وينحصر وجود السلطات الجمركية في دارفور في المناطق الحضرية فقط من نيالا والفاشر والجنينة، الأمر الذي يجعل قيام هذه السلطات بمراقبة الحدود لمنطقة دارفور برمتها محدودا للغاية.
    El 27 de febrero la unidad hizo una patrulla de largo recorrido de Nyala a El Fasher, en la que visitó seis campamentos de desplazados internos. UN وفي 27 شباط/فبراير، أجرت الوحدة دورية بعيدة المدى من نيالا إلى الفاشر، زارت في إطارها ستة مخيمات للمشردين داخليا.
    Sin embargo, el día siguiente se denegó autorización por razones de seguridad a vuelos de helicópteros de Nyala a Muhajeria, Shaeria y El Daein, donde se creía que estaban en marcha operaciones militares. UN ومع ذلك، وفي اليوم التالي، رُفض منح التراخيص الأمنية لرحلات المروحيات من نيالا إلى مهاجرية، وشعيرية والضعين، حيث يعتقد أن عمليات عسكرية تجري هناك.
    El 4 de diciembre se produjeron enfrentamientos entre las FAS y fuerzas de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en Um Kunya, 35 kilómetros al sur de Nyala. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اندلع قتال بين القوات المسلحة السودانية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في أم كونيا، على بعد 35 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا.
    El proyecto se ha incluido en 2014/15, pero se ha trasladado de Nyala a El Fasher UN أُدرج المشروع في الفترة 2014/2015، لكنه نُقل من نيالا إلى الفاشر
    Los informes indican que las Fuerzas de Apoyo Rápido regresaron a sus cuarteles cerca de Nyala en abril. UN ٩ - وتشير التقارير إلى أن قوات الدعم السريع قد عادت إلى ثكناتها بالقرب من نيالا في نيسان/أبريل.
    Tres jeques del campamento de Kalma, cerca de Nyala, en el sur de Darfur, fueron detenidos el 1° de octubre y, según se informa, torturados porque se oponían al regreso o al reasentamiento de desplazados internos a un nuevo campamento, Sereif. UN فقد اعتقل ثلاثة شيوخ في مخيم كلمة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور في 1 تشرين الأول/أكتوبر وأفادت التقارير بأنهم عُذبوا لأنهم اعترضوا على عودة المشردين داخليا أو نقلهم إلى مخيم جديد، هو مخيم السِّريف.
    El 3 de noviembre, un convoy militar del Gobierno que se trasladaba de Nyala a Al Fasher fue asaltado por el Ejército de Liberación del Sudán y murieron ocho soldados. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجم جيش تحرير السودان قافلة عسكرية حكومية كانت في طريقها من نيالا إلى الفاشر مما أسفر عن مقتل ثمانية جنود.
    Además, entre el 27 de septiembre de 2003 y mayo de 2004, siete aldeas cerca de Nyala fueron atacadas reiteradamente por los Janjaweed. UN وفيما بين الفترة 27 أيلول/سبتمبر 2003 وأيار/مايو 2004، تعرضت 7 قرى() بالقرب من نيالا للهجوم المستمر على يد الجنجويد.
    El 31 de agosto de 2004, miembros armados del Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) detuvieron a 22 trabajadores sanitarios del Sudán cerca de Nyala, en Darfur meridional. UN وفي 31 آب/أغسطس 2004، احتجز مسلحون تابعون لحركة العدل والمساواة 22 موظفا صحيا سودانيا بالقرب من نيالا في جنوب دارفور().
    El 18 de abril tres vehículos pertenecientes a organizaciones no gubernamentales que transportaban productos básicos de Nyala a Zalingei fueron emboscados y recibieron disparos en la cercana aldea de Fogadiko. UN وفي 18 نيسان/أبريل، تعرضت ثلاث مركبات تابعة للمنظمات غير الحكومية كانت تحمل سلعا أساسية، وهي في طريقها من نيالا إلى زالنجي، لكمين وإطلاق النار عليها قرب قرية فوقاديكو.
    En Darfur meridional, el 24 de agosto, un grupo armado atacó a la guarnición de las Fuerzas Armadas del Sudán en Songo, 265 kilómetros al sur de Nyala. UN 7 - وفي جنوبي دارفور، هاجمت مجموعة مسلحة، في 24 آب/أغسطس، ثكنة القوات المسلحة السودانية في سونغو، على بعد 265 كيلومترا من نيالا.
    El 20 de septiembre, tres hombres armados saquearon dos camiones comerciales cerca de Um Kardouz, a unos 18 kilómetros de Nyala. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، قام ثلاثة رجال مسلحون بنهب شاحنتين تجاريتين بالقرب من أم كاردوز التي تقع على بعد 18 كيلومترا تقريبا من نيالا.
    En otro incidente trágico, un helicóptero pilotado por un contratista de la UNAMID se estrelló cerca de Nyala el 29 de septiembre, lo que provocó la muerte de las cuatro personas a bordo. UN وفي حادث مأساوي آخر، تحطمت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة يشغلها متعاقد مع العملية بالقرب من نيالا في 29 أيلول/سبتمبر، مما أدى إلى وفاة الأشخاص الأربعة الذين كانوا على متنها.
    En 2009, las FAS han redesplegado sus aviones de combate desde Nyala a El Fasher. UN 192 - نقلت القوات المسلحة السودانية طائراتها النفاثة من نيالا إلى الفاشر، في عام 2009.
    La UNAMID transportó de Jartum a Nyala, El Fasher, El Geneina, Zalingei y El Daein 25.000 copias del Documento, imprimidas por las partes, para su distribución en los tres estados. UN ونقلت العملية المختلطة000 25 نسخة من الوثيقة، قام بطباعتها الأطراف، من الخرطوم إلى كل من نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي والضعين، لتوزيعها بعد ذلك في جميع أنحاء الولايات الثلاث.
    Se han establecido en Nyala, Geneina y El Fasher comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, que han sido dotadas de personal. UN وقد أُنشئت لجان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من نيالا والجنينة والفاشر، وزُودت هذه اللجان بالموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus