"من هذا الفرع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la presente sección
        
    • de esta sección
        
    • en esta sección
        
    • de este apartado
        
    • en la presente sección
        
    • esa sección
        
    • esta misma sección
        
    • presente sección tiene por
        
    El objetivo de la presente sección es ordenar y exponer muy brevemente esas cuestiones, así como los problemas que plantean. UN والغرض من هذا الفرع هو تنظيم وعرض هذه المسائل بإيجاز شديد، وكذلك عرض اﻷسئلة التي تثيرها.
    En los párrafos restantes de la presente sección se examinan los fundamentos de esta conclusión. UN وتجري مناقشة الأساس الذي يستند إليه هذا الاستنتاج في الفقرات المتبقية من هذا الفرع.
    En los párrafos restantes de la presente sección se examinan los fundamentos de esta conclusión. UN وتجري مناقشة الأساس الذي يستند إليه هذا الاستنتاج في الفقرات المتبقية من هذا الفرع.
    El proyecto de resolución sobre la difusión de información sobre la descolonización se encuentra en la parte E de esta sección II. UN ويرد مشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الجزء هاء من هذا الفرع.
    El objetivo de esta sección es plantear preguntas relativas a la acción para que las examinen los expertos e intercambien ideas al respecto. UN والهدف المنشود من هذا الفرع هو طرح أسئلة بصدد الإجراءات التي ينبغي للخبراء وبحثها وتقارع الأفكار بشأنها.
    En los últimos párrafos de la presente sección se incluyen algunas sugerencias para seguir examinando este asunto. UN وترد بعض الاقتراحات في الفقرات الأخيرة من هذا الفرع لغرض متابعة المناقشة.
    En los últimos párrafos de la presente sección se incluyen algunas sugerencias para seguir examinando este asunto. UN وترد بعض الاقتراحات في الفقرات الأخيرة من هذا الفرع لغرض متابعة المناقشة.
    Esta segunda categoría de límites se abordará separadamente en el apartado B de la presente sección. UN وسيتم تناول هذه الفئة الثانية من القيود في الفرع باء من هذا الفرع.
    En el resto de la presente sección se examinará cada elemento más en detalle. UN وما تبقى من هذا الفرع سيتناول بشيء من التفصيل كل عنصر على حدة.
    Por lo tanto, los párrafos subsiguientes de la presente sección deben considerarse en este contexto. UN وهذا هو السياق الذي ينبغي أن ينظر من خلاله إلى الفقرات التالية من هذا الفرع.
    La finalidad de la presente sección de la nota es ayudar a la Comisión a lograr ese objetivo. UN والغرض من هذا الفرع من المذكرة هو مساعدة اللجنة على القيام بذلك.
    Las inversiones en las cuentas mancomunadas son de naturaleza similar y se contabilizan como se indica en el párrafo segundo de la presente sección. UN وتتشابه الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة في طبيعتها، وهي مشروحة على النحو الوارد في الفقرة الثانية من هذا الفرع.
    En consecuencia, la parte principal de la presente sección se concentra en las actividades de las Naciones Unidas en cada área de programas, y a continuación se da una descripción de unas cuantas experiencias por países sobre la base de la información de que disponía la Secretaría en el momento de la preparación del presente informe. UN وبناء على ذلك، يركز الجزء الرئيسي من هذا الفرع على أنشطة اﻷمم المتحدة في كل مجال برنامجي يعقبه وصف لتجارب بضع البلدان قائم على أساس المعلومات المتاحة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وقت إعداد هذا التقرير.
    El objetivo de la presente sección es tratar los elementos restantes, incluidas las consecuencias financieras respectivas, y finalizar las recomendaciones para su presentación a la Asamblea. UN والغرض من هذا الفرع هو تجميع العناصر المتبقية بما في ذلك اﻵثار المالية ذات الصلة واستكمال التوصيات لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    La mayor parte de esta sección no requiere explicación. UN الجزء الأكبر من هذا الفرع واضح في حد ذاته.
    En el párrafo 2 de esta sección del Programa, se invita a los Estados a que, sobre la base de la información mencionada en párrafo 1, presenten sugerencias a la Sexta Comisión para que está las considere. UN تنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول، بناء على المعلومات المذكورة في الفقرة ١، إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة.
    En el párrafo 2 de esta sección del programa, se invita a los Estados a que, sobre la base de la información mencionada en el párrafo 1, presenten sugerencias a la Sexta Comisión para que ésta las considere. UN وتنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول، بناء على المعلومات المذكورة في الفقرة ١، إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة.
    En el párrafo 2 de esta sección del programa, se invita a los Estados a que, sobre la base de la información mencionada en el párrafo 1, presenten sugerencias a la Sexta Comisión para que ésta las considere. UN وتنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول، بناء على المعلومات المذكورة في الفقرة ١، إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة.
    111. El representante de Chile propuso que se desplazara el párrafo 5 de esta sección al capítulo sobre cooperación y coordinación internacionales. UN ١١١- واقترح ممثل شيلي نقل الفقرة ٥ من هذا الفرع إلى الفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين.
    El objetivo de esta sección es analizar las necesidades mínimas de este sector a fin de afrontar las necesidades humanitarias esenciales de todos los sectores de la población del Iraq. UN والغرض من هذا الفرع هو معالجة الاحتياجات الدنيا في هذا القطاع لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لجميع فئات السكان العراقيين.
    Más adelante en esta sección se proporcionan más detalles al respecto. UN ويرد المزيد من التفاصيل في موضع لاحق من هذا الفرع.
    Los productos enumerados en los enunciados 3.a), 3.b), 3.b)i, 3.b)ii y 3.c) de este apartado están todos incluidos en el anexo 1 de productos sometidos a control en el Reglamento (CE) 1334/2000. UN والمنتجـات الـــــواردة فــــي الفقرات 3 (أ) و 3 (ب) و 3 (ب) ' 1` و 3 (ب) ' 2` و 3 (ج) من هذا الفرع مدرجة جميعها في المرفق الأول الذي يتضمن المنتجات الخاضعة لضوابط اللائحة التنظيمية 1334/2000.
    También se planteó reiteradamente la cuestión de la selección de los candidatos, a que se hará referencia más adelante en la presente sección. UN وثمة مسألة أخرى تكررت اثارتها هي اختيار المرشحين، وهي مسألة ستجري معالجتها في موضع لاحق من هذا الفرع.
    En la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وتقوم الجمعية العامة في فقرات المنطوق من هذا الفرع بما يلي:
    44. El Relator Especial ya ha señalado en esta misma sección que algunos profesionales de la salud han comenzado recientemente a tener más en cuenta los derechos humanos, en particular el derecho a la salud. UN 44- وقد رأى المقرر الخاص، في موضع سابق من هذا الفرع من التقرير، أن بعض المهنيين العاملين في مجال الصحة قد بدأوا مؤخراً ينظرون إلى حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الصحة، نظرة أكثر جدية.
    La presente sección tiene por objeto aportar esa explicación, concentrando la atención en las funciones que no se examinan plenamente en la resolución mencionada. UN وهذا هو القصد من هذا الفرع حيث أنه يركز على المهام التي لا يستكشفها القرار على نحو واف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus