"من هذا القانون هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de esta ley es
        
    • de la ley es
        
    • de dicha ley es
        
    • de la presente Ley es
        
    • de esa ley es
        
    • la ley tiene por objeto
        
    • la presente Ley tiene por objeto
        
    • esta ley tiene por
        
    El propósito de esta ley es asegurarse de que los niños sean correctamente atendidos y cuidados, vivan o no con sus familias. UN والهدف من هذا القانون هو كفالة إعالة الأطفال ورعايتهم بصورة كافية، سواء كانوا في كنفٍ أسريٍ أم لا.
    El objetivo de esta ley es añadir horas de estudio y educación a las horas actuales de las instituciones educacionales. UN والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية.
    El objetivo de esta ley es asegurar el acceso de cada niño tanto a su padre como a su madre. UN والهدف من هذا القانون هو ضمان حق كل طفل في قضاء وقت مع أبيه وأمه.
    El propósito de la ley es proteger contra la discriminación tanto a los que buscan trabajo como a los ya empleados. UN والهدف من هذا القانون هو حماية كل من الباحثين عن عمل والمستخدمين من التمييز.
    La intención básica de dicha ley es mejorar el rastreo de las transacciones sospechosas y la identificación del usuario final. UN والهدف الأساسي من هذا القانون هو تعزيز تعقب المعاملات المشبوهة وتحديد المستفيد النهائي.
    La finalidad de la presente Ley es la de establecer mecanismos eficaces para la resolución de los casos de insolvencia transfronteriza con miras a promover el logro de los objetivos siguientes: UN الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة لمعالجة حالات اﻹعسار عبر الحدود من أجل تحقيق اﻷهداف التالية:
    En el artículo 1 se indica que el objeto de esa ley es obtener la plena integración de las personas con discapacidad en la sociedad y velar por el pleno ejercicio de los derechos que la Constitución y las leyes reconocen a todas las personas. UN ووفقا للمادة 1، فإن الغرض من هذا القانون هو كفالة الدمج الكامل للأشخاص ذوي العاهات في المجتمع وضمان تمتعهم الكامل بحقوقهم بموجب الدستور والقانون.
    la ley tiene por objeto aplicar las obligaciones dimanantes de la CERD. UN والهدف من هذا القانون هو الوفاء بالتزامات أستراليا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El objetivo de esta ley es asegurar que no se obligue a nadie, contra su voluntad, a ser un fumador pasivo. UN والغرض من هذا القانون هو ضمان عدم إرغام أي شخص ضد إرادته أو إرادتها على أن يكون مدخنا سلبياً.
    :: El artículo 3 dispone que la finalidad de esta ley es dar efecto a las obligaciones asumidas por el Canadá en virtud de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN :: تنص المادة 3 على أن الغرض من هذا القانون هو وفاء كندا بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    El objetivo de esta ley es legalizar la situación de los extranjeros residentes en Estonia proporcionando las garantías jurídicas y sociales necesarias para su participación plena y normal en la sociedad. UN والغرض من هذا القانون هو إضفاء الطابع القانوني على مركز اﻷجانب المقيمين في استونيا بتوفير الضمانات القانونية والاجتماعية للمشاركة الطبيعية والكاملة في المجتمع.
    El objetivo de esta ley es garantizar la protección de la maternidad para las trabajadoras embarazadas. UN الغرض من هذا القانون هو توفير حماية للعاملات الحوامل .
    La finalidad de esta ley es promover la constitución de una sociedad con igualdad entre los géneros desarrollando los principios básicos, explicando las obligaciones y estipulando las disposiciones que constituyen la base de las políticas. UN الغرض من هذا القانون هو تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بوضع المبادئ الأساسية، وتوضيح المسؤوليات، والنص على أحكام تشكل الأساس للسياسات.
    El propósito de esta ley es eliminar todas las formas de discriminación basadas en el género. UN القسم 1 - الغرض من هذا القانون هو القضاء على جميع أشكال التمييز الجنساني
    66. El objetivo de esta ley es regular las relaciones laborales derivadas de contratos de trabajo entre trabajadores y empleadores. UN 66- والغرض من هذا القانون هو تنظيم علاقات العمل في إطار عقود العمل المبرمة بين العمال وأصحاب العمل.
    El objetivo de la ley es, pues, estimular en mayor medida a las empresas para que inviertan más en actividades de formación profesional. UN والهدف من هذا القانون هو إذن المزيد من تحريض المؤسسات على أن تزيد من استثماراتها في أعمال التدريب المهني.
    102. El principal objetivo de la ley es poner fin a toda tentativa de acoso sexual que constituya una forma de violencia contra la mujer. UN 102- والهدف الرئيسي من هذا القانون هو وضع حد لجميع محاولات التحرش الجنسي التي تشكل شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة.
    El objetivo de la ley es establecer una autoridad única en lo tocante al registro y la regulación de todas las ONG del país. UN وكان القصد من هذا القانون هو أن يعمل كسلطة وحيدة لتسجيل وتنظيم جميع المنظمات غير الحكومية في كينيا.
    La finalidad de dicha ley es restringir el acceso de los nacionales de los nuevos Estados Miembros al mercado laboral de Finlandia. UN والغرض المنشود من هذا القانون هو تقييد إمكانية دخول مواطني الدول الأطراف الجديدة سوق العمل في فنلندا.
    El objeto de dicha ley es suprimir el sistema de prohibiciones y permisos y establecer un sistema libre que no exige más que los ciudadanos rusos se inscriban en un registro determinado. UN والهدف من هذا القانون هو التخلص من نظام الحظر والاذن، واقامة نظام حر لا يقتضي إلا أن يكون المواطنون الروس مسجلين رسمياً.
    El objetivo de la presente Ley es estimular, mantener y proteger la libre competencia y crear un marco de competencia normal que redunde en el bienestar del consumidor. UN الهدف من هذا القانون هو حفز المنافسة الحرة ومواصلتها وحمايتها وتوفير أساس تنافسي عادي لرفاه المستهلك.
    La finalidad de la presente Ley es la de establecer mecanismos eficaces para la resolución de los casos de insolvencia transfronteriza con miras a promover el logro de los objetivos siguientes: UN الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة لمعالجة حالات اﻹعسار عبر الحدود من أجل تحقيق اﻷهداف التالية:
    El objetivo de esa ley es mejorar y asegurar el respeto de la igualdad y consolidar la protección jurídica de los particulares o grupos que son objeto de discriminación. UN والغرض من هذا القانون هو تعزيز وتأمين إعمال المساواة وتعزيز الحمايـــة القانونيـــة للأفــراد والجماعات التي تواجــه التمييز.
    la ley tiene por objeto permitir que los recién llegados utilicen plenamente los servicios y prestaciones a disposición de la población en general y evitar que constituyan una clase desfavorecida de la sociedad neerlandesa. UN والغرض من هذا القانون هو تمكين الوافدين الجدد من الاستفادة بالكامل من الخدمات والمرافق المتاحة أمام الجمهور العام والحيلولة دون قيامهم بتشكيل طبقات دنيا في المجتمع الهولندي.
    " Artículo 1: la presente Ley tiene por objeto fijar las disposiciones relativas a la duración diaria y semanal del trabajo. UN " المادة ١: المقصود من هذا القانون هو تحديد اﻷحكام المتعلقة بمدة العمل اليومية والاسبوعية.
    esta ley tiene por finalidad proteger los derechos y la libertad de establecimiento de asociaciones y organizaciones no gubernamentales y reglamentar sus actividades. UN الغرض من هذا القانون هو حماية الحق في تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وفي تنظيم أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus