El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso. | UN | ولم تحتج الدولة الطرف في القضية الحالية بأي عنصرٍ من هذه العناصر. |
Ninguno de esos elementos recibe la denominación de tortura, pero aún así están proscritos. | UN | ولا يوصف أي من هذه العناصر بأنه تعذيب، ولكنه مع هذا محظور. |
Cada uno de estos elementos será objeto de tratamiento autónomo en las siguientes páginas. | UN | وسيجري تناول كل عنصر من هذه العناصر على حدة في الصفحات التالية. |
Y en cada negocio en que he trabajado en los últimos cinco años, estoy tratando de disminuir cada uno de estos elementos. | TED | وكل الأعمال التجارية التي عملت بها علي مدار الخمس سنوات الماضية، أنا أحاول خفض كل عنصر من هذه العناصر. |
Cada uno de esos componentes es requisito para los otros dos y resultado de ellos. | UN | ويشكل كل عنصر من هذه العناصر شرطا لتحقيق العنصرين اﻵخرين ونتيجة لهما. |
El Relator Especial está dispuesto a prestar plena asistencia a las autoridades durante ese período para que alcancen el objetivo de cada uno de los elementos básicos. | UN | وخلال هذه الفترة يقف المقرر الخاص على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة الكاملة إلى السلطات لتحقيق هدف كل عنصر أساسي من هذه العناصر الأساسية. |
Cada uno de estos componentes se describe a continuación con mayor detalle. | UN | ويرد أدناه وصف أكثر تفصيلا لكل عنصر من هذه العناصر. |
La combinación fatídica de estos factores ha hecho que aumente el nivel de violencia en todas las regiones. | UN | وقد نزع المزيج الفتاك من هذه العناصر إلى تردي معدلات العنف في كل منطقة. |
En las secciones III a V que figuran a continuación se indica el procedimiento seguido en cada uno de esos elementos. | UN | ويرد في الفروع الثالث إلى الخامس موجز لعملية كل من هذه العناصر. |
La importancia que se atribuye a cada uno de esos elementos varía según los países, en función de sus características geográficas, climáticas y culturales. | UN | وتختلف الأهمية المعلقة على كل عنصر من هذه العناصر من بلد إلى بلد، رهناً بالفروق الجغرافية والمناخية والثقافية بينها. |
Cada uno de esos elementos es un componente integral de un sistema de promoción de las perspectivas de carrera. | UN | ويشكل كل عنصر من هذه العناصر جزءا لا يتجزأ من نظام التطوير الوظيفي. |
Los principios de la igualdad y no discriminación se vincularán a cada uno de esos elementos en toda la investigación. | UN | وسيتم ربط مبادئ المساواة وعدم التمييز بكل عنصر من هذه العناصر في كل البحث. |
Los principios de igualdad y no discriminación se vincularán a cada uno de esos elementos en toda la investigación. | UN | وسيتم ربط مبدأي المساواة وعدم التمييز بكل من هذه العناصر طيلة البحث. |
Los principios de igualdad y no discriminación se vincularán a cada uno de esos elementos en toda la investigación. | UN | وسيتم ربط مبدأي المساواة وعدم التمييز بكل من هذه العناصر طيلة البحث. |
Al mejorar cada uno de estos elementos en forma separada se fortalece a la democracia en su conjunto. | UN | وبتعزيز كل عنصر من هذه العناصر على حدة، تتدعم الديمقراطية ككل. |
El autor de la comunicación en este caso no ha invocado ninguno de estos elementos. | UN | ومقدم هذا البلاغ لم يذكر أيا من هذه العناصر. |
Si bien es posible que estas indicaciones sean un punto de partida útil para continuar la elaboración, la caracterización de muchos de estos elementos por la secretaría nos parece objetable. | UN | فعلى الرغم من أن هذه الظواهر يمكن أن تشكل نقطة إنطلاق مفيدة لمزيد من الصياغة، فإننا نشك في تصنيف الأمانة في كثير من هذه العناصر. |
La importancia atribuida a cada uno de esos componentes puede variar de un país a otro. | UN | واﻷهمية التي تولى لكل واحد من هذه العناصر قد تختلف من بلد إلى آخر. |
Varios de esos componentes modernos habían sido adquiridos de fuentes extranjeras desde 1998, y otros tipos de equipo de ensayo y piezas de repuesto conexas eran de reciente adquisición. | UN | واقتنى العراق عددا من هذه العناصر الحديثة منذ عام 1998 من مصادر أجنبية، وذلك بالإضافة إلى معدات الاختبار وقطع الغيار ذات الصلة التي اقتناها حديثا. |
Con el fin de otorgarte información completa ninguno de los elementos de la vida secreta que escogiste puede ser verdad. | Open Subtitles | لا شيء من هذه العناصر السرية التي اخترتها قد تصبح حقيقة. |
Cada uno de estos componentes se describe a continuación con mayor detalle. | UN | ويرد أدناه وصف أكثر تفصيلا لكل عنصر من هذه العناصر. |
En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores. | UN | ولم يتم التذرع بأي عنصر من هذه العناصر في هذه القضية. |
Los recursos humanos de la ONUCI en número de personas se han desglosado por componente, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Operación en su conjunto. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد لكل عنصر على حدة من هذه العناصر باستثناء موظفي التوجيه والإدارة التنفيذيين الذين يمكن أن يُنسبوا للبعثة ككل. |
En la mayoría de los casos, las divisiones de TIC hacen posteriormente la copia de seguridad de todos estos elementos agregados. Cuadro 5 | UN | وفي معظم الحالات، تقوم أقسام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مرحلة لاحقة بتخزين نسخة احتياطية من هذه العناصر المجمعة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Podrías comprobar estos objetos para fibras y huellas? | Open Subtitles | هل تحققتَ من هذه العناصر للألياف والبصمات؟ |