A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
En ninguna de esas decisiones ha indicado la Unión Africana que se opone al Consejo Nacional de Transición. | UN | لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي. |
Para nuestro total pesar y decepción, no se ha dado aplicación a ninguna de estas resoluciones. | UN | ومن دواعي الفزع وخيبة اﻷمل العميقين أن أيا من هذه القرارات لم ينفذ. |
La posición del Estado de Israel respecto de dichas resoluciones ha sido enunciada en sucesivas respuestas anuales enviadas al Secretario General en los últimos años. | UN | " فقد جرى توضيح موقف دولة إسرائيل من هذه القرارات في ردود سنوية متتالية قدمت إلى الأمين العام في السنوات الأخيرة. |
de estas decisiones, 15 fueron por masacres, 56 por homicidio, 43 por tortura y 12 por amenazas. | UN | وكان ٥١ من هذه القرارات يتعلق بالمذابح، و٦٥ بحالات القتل العمد، و٣٤ بالتعذيـب و٢١ بالتهديـدات. |
El 79% de ellas se aprobó sin votación o por consenso, en comparación con un 81% en el período de sesiones anterior. | UN | واتخذ ٧٩ في المائة من هذه القرارات دون تصويت أو بتوافق اﻵراء، مقابل ٨١ في المائة في الدورة السابقة. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
Sin embargo, muchas de esas resoluciones no se han aplicado o sólo se han aplicado parcialmente. | UN | مع ذلك، لم ينفذ الكثير من هذه القرارات أو لم ينفذ إلا جزئيا. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي أدناه موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. Proclamación de años internacionales | UN | وفيما يلي أدناه موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
Sin embargo, en unos pocos casos, algunas de esas decisiones se adoptaron para cumplir requisitos jurídicos locales o satisfacer prácticas del mercado. | UN | بيد أن البعض من هذه القرارات قد اتخذ في حالات قليلة استجابة إلى المتطلبات القانونية المحلية وممارسات السوق. |
Página No se facilitó a la Comisión un texto de esas decisiones. | UN | لم يقدم إلى اللجنة نص خطي من هذه القرارات. |
Sin embargo, ninguna de estas resoluciones se llegó a aplicar, y el Consejo de Seguridad no se ha preocupado hasta ahora del cumplimiento de sus resoluciones. | UN | لكن أيا من هذه القرارات لم ينفذ، ولم يهتم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حتى الآن بإنفاذ ما اتخذه من قرارات. |
Israel no ha cumplido con ninguna de estas resoluciones y, de hecho, ha rechazado públicamente la mayoría de ellas. | UN | لم تلتزم إسرائيل بأي من هذه القرارات ورفضت معظمها علنا وانتهكت نصها وروحها بشكل متواصل وما زالت. |
" La posición del Estado de Israel respecto de dichas resoluciones ha sido enunciada en las sucesivas respuestas anuales enviadas al Secretario General en años recientes. | UN | " إن موقف حكومة إسرائيل من هذه القرارات محدد في الردود السنوية المتعاقبة التي قدمت إلى الأمين العام في السنوات الأخيرة. |
El Gobierno de la República de Albania distribuyó los textos de las resoluciones entre las autoridades competentes del país, acompañándolos de la petición concreta de que tomaran las medidas necesarias para aplicar de manera plena las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones. | UN | وقد عمّمت حكومة جمهورية ألبانيا نصوص هذه القرارات على السلطات المعنية في ألبانيا وطلبت إليها بالتحديد أن تتقيد تقيّدًا تامًا بالأحكام ذات الصلة من هذه القرارات. |
El Grupo de Trabajo acoge con beneplácito varias de estas decisiones. | UN | ويرحب الفريق العامل بالعديد من هذه القرارات. |
Ninguna de ellas caracteriza a la cuestión de las Islas Malvinas del modo en que ahora pretende hacerlo el Reino Unido. | UN | ولا يصف أيا من هذه القرارات مسألة جزر فوكلاند على النحو الذي تحاول المملكة المتحدة الآن وصفها به. |
En esas circunstancias el Gobierno de Rumania decidió que las autoridades competentes siguieran adoptando todas las medidas necesarias para lograr el pleno cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas al embargo impuesto a Yugoslavia, incluidas las medidas restrictivas, de conformidad con las disposiciones pertinentes de esas resoluciones. | UN | وفي ظل هذه الظروف، قررت الحكومة الرومانية أن تمضي السلطات المختصة في اتخاذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة الامتثال الكامل لقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ذات الصلة بالحظر المفروض على يوغوسلافيا، بما في ذلك اتخاذ تدابير مشددة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من هذه القرارات. |
Debería igualmente favorecer entre los colectivos afectados el conocimiento y el ejercicio del derecho de recurso contra dichas decisiones. | UN | كما ينبغي أن تعزز إدراك وممارسة الفئات المعنية حقها في التظلم من هذه القرارات. |
" La posición de Israel con respecto a estas resoluciones se ha hecho constar en las sucesivas respuestas anuales enviadas al Secretario General en los últimos años, de las cuales la más reciente es la nota verbal de Israel de fecha 15 de junio de 1993. | UN | " أوضحت اسرائيل موقفها من هذه القرارات في الردود المتتالية التي قدمتها سنويا الى اﻷمين العام في السنوات اﻷخيرة وكان آخرها مذكرة اسرائيل الشفوية المؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |