"من هيئاته الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de sus órganos subsidiarios
        
    • por sus órganos subsidiarios
        
    • de sus órganos auxiliares
        
    • de los órganos subsidiarios
        
    Se redujeron las posibilidades de duplicación de los debates y el Consejo se vio en condiciones de tomar medidas rápidamente sobre las recomendaciones que recibió de sus órganos subsidiarios. UN فقد قلت فرصة تكرار المناقشات واستُحث المجلس على التصرف بسرعة بشأن التوصيات المعروضة عليه من هيئاته الفرعية.
    Las actividades del Sr. Cumaraswamy como Relator y las cuestiones jurídicas derivadas de ellas son pertinentes para el funcionamiento de la Comisión; por tanto, quedan comprendidas dentro de la esfera de las actividades del Consejo, pues la Comisión es uno de sus órganos subsidiarios. UN وإن أنشطة السيد كوماراسوامي بوصفه مقررا والمسائل القانونية الناجمة عن ذلك تعد وثيقة الصلة بعمل اللجنة؛ وبالتالي فإنها تدخل ضمن نطاق أنشطة المجلس، بما أن اللجنة تعد واحدة من هيئاته الفرعية.
    9. A ese respecto, en términos legales, la Conferencia de las Partes establecerá un comité de examen de la aplicación de la Convención, como uno de sus órganos subsidiarios. UN 9- فمن الناحية القانونية، يقوم مؤتمر الأطراف بإنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، بوصفها واحدة من هيئاته الفرعية.
    En ellos se indica que la Conferencia de las Partes examinará los informes presentados por sus órganos subsidiarios y utilizará la información que proporcionen los órganos intergubernamentales y no gubernamentales. UN فهما تفوضان مؤتمر اﻷطراف بأن يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية وأن ينتفع من المعلومات التي تقدمها الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    d) Examinará los informes presentados por sus órganos subsidiarios e impartirá orientación a esos órganos; UN )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛
    1. Los períodos ejecutivos de sesiones de la Junta facilitarán el fortalecimiento de la función normativa de la Junta de Comercio y Desarrollo tendiente a adaptar la labor de la organización a las cambiantes circunstancias económicas en el ámbito mundial, examinar los programas de trabajo y las prioridades, promover una mayor eficiencia y dar curso a los informes de sus órganos auxiliares con el fin de impulsar los trabajos en marcha. UN ١ ـ ستيسر الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية تعزيز وظيفة المجلس فيما يتعلق بالسياسة العامة، بالنسبة لتكييف أعمال المنظمة مع الظروف الاقتصادية المتغيرة على نطاق العالم، واستعراض برامج العمل وأولوياته، وتعزيز الكفاءة، والاستجابة للتقارير المقدمة من هيئاته الفرعية من أجل إعطاء زخم لﻷعمال الجارية.
    En los nuevos arreglos de trabajo del Consejo se prevén contribuciones bien definidas de los órganos subsidiarios a su labor, de conformidad con el tema acordado del Consejo. UN ومن المتوقع في إطار ترتيبات العمل الجديدة لدى المجلس ورود إسهامات أكثر تركيزا من هيئاته الفرعية في عمله، تمشيا مع الموضوع المتفق عليه لدى المجلس.
    Ahora bien, toda información de ese tipo de que disponga el Consejo o cualquiera de sus órganos subsidiarios debería comunicarse a las autoridades gubernamentales competentes para permitirles adoptar las medidas necesarias contra todas las personas y entidades que puedan estar implicadas en actividades ilícitas. UN إلا أنه ينبغي أن يتم تبادل أي معلومات من هذا القبيل يملكها المجلس أو أي من هيئاته الفرعية مع السلطات الحكومية المختصة لتمكينها من اتخاذ الخطوات اللازمة ضد جميع الأفراد والكيانات التي يمكن أن تكون ضالعة في أنشطة غير قانونية.
    En sus informes anuales a la Asamblea General, el Consejo debería consolidar y analizar las aportaciones sustantivas pertinentes de sus órganos subsidiarios y ponerlas a disposición de la Asamblea. UN 32 - ينبغي أن يوحد المجلس ويحلل في تقاريره المقدمة إلى الجمعية المدخلات الفنية ذات الصلة المقدمة من هيئاته الفرعية وأن يتيحها للجمعية العامة.
    c) Será adoptado por el Consejo sobre la base de las aportaciones que reciba de sus órganos subsidiarios y de los Estados Miembros; UN (ج) يقرره المجلس على أساس مدخلات من هيئاته الفرعية ومن الدول الأعضاء؛
    En el párrafo 4 del artículo 23 del Convenio de Minamata sobre el Mercurio se establece que la Conferencia de las Partes acordará y aprobará por consenso en su primera reunión, su reglamento y el reglamento financiero, para sí y para cualquiera de sus órganos subsidiarios. UN 1 - تنص الفقرة 4 من المادة 23 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على أن يوافق مؤتمر الأطراف، بتوافق الآراء، في أول اجتماع له، على نظام داخلي وقواعد مالية له ولأي من هيئاته الفرعية ويعتمدهما.
    En su párrafo 4 del artículo 23 el Convenio de Minamata sobre el Mercurio establece que la Conferencia de las Partes acordará y aprobará por consenso en su primera reunión, su reglamento y el reglamento financiero, para sí y para cualquiera de sus órganos subsidiarios. UN 1 - تنص اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق في الفقرة 4 من المادة 23 على أن " مؤتمر الأطراف يوافق بتوافق الآراء في أول اجتماع له على نظام داخلي وقواعد مالية له ولأي هيئة من هيئاته الفرعية ... "
    2. El presente tema tiene su base en los párrafos 2 e) y 3 del artículo 22 de la Convención, que dispone que en su primer período de sesiones la Conferencia de las Partes deberá aprobar, por consenso, su reglamento y el de sus órganos subsidiarios. UN ٢- وينبثق هذا البند عن الفقرتين ٢)ﻫ( و٣ من المادة ٢٢، من الاتفاقية اللتين تنصان على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى بتوافق اﻵراء، نظاما داخلياً له وﻷي من هيئاته الفرعية.
    La CD se ha obstinado en vincular los mandatos de cada uno de sus órganos subsidiarios bajo un único programa, en lugar de distinguir entre las cuestiones del orden del día (el calendario o programa de actividades) y la determinación de los mandatos de los órganos subsidiarios. UN وقد أصبح المؤتمر مهُوساً بربط الولايات المحددة لكلٍّ من هيئاته الفرعية في برنامجٍ واحد()، بدلاً من الحفاظ على فصل مسألة ترتيب الأعمال (أي الجدول الزمني للأنشطة) عن مسألة تحديد الولايات للهيئات الفرعية().
    d) Programa y presupuesto: el párrafo 2 g) del artículo 22 de la Convención dispone que la Conferencia de las Partes " aprobará un programa y un presupuesto para sus actividades, incluidas las de sus órganos subsidiarios, y adoptará las disposiciones necesarias para su financiación " . UN )د( البرنامج والميزانية: تنص الفقرة ٢)ز( من المادة ٢٢ على أن " يوافق " مؤتمر اﻷطراف " على برنامج عمل وميزانية ﻷنشطته بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها " .
    d) Examinará los informes presentados por sus órganos subsidiarios e impartirá orientación a esos órganos; UN )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛
    (d) examinará los informes presentados por sus órganos subsidiarios e impartirá orientación a esos órganos; UN )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛
    43. A tenor del párrafo 2 j) del artículo 7, la Conferencia de las Partes examinará los informes presentados por sus órganos subsidiarios y brindará orientación a esos órganos. UN ٣٤- وفقاً للمادة ٧-٢)ي( من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر اﻷطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه لها.
    La Junta debe mostrarse más activa en adaptar la labor de la organización a las cambiantes circunstancias económicas en el ámbito mundial, y en examinar los programas de trabajo y las prioridades, promover una mayor eficiencia y responder a los informes de sus órganos auxiliares a fin de dar impulso a los trabajos en marcha " . UN وينبغي أن يكون المجلس أكثر نشاطاً في تكييف أعمال المنظمة تبعاً للظروف الاقتصادية المتغيرة على نطاق العالم، وفي استعراض برامج وأولويات العمل، وفي تشجيع زيادة الكفاءة، وفي الاستجابة للتقارير المقدمة من هيئاته الفرعية من أجل إعطاء زخم لﻷعمال الجارية " .
    Pedir al Grupo que evalúe la cantidad de integrantes de cada uno de los órganos subsidiarios para garantizar que su composición corresponde al volumen de trabajo de cada uno de ellos y que proponga modificar esa composición al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 32ª reunión, para su examen por las Partes, teniendo en cuenta la necesidad de mantener un equilibrio geográfico, de conformidad con la decisión VII/34; UN 19 - يطلب إلى الفريق أن ينظر في عدد أعضاء كل هيئة من هيئاته الفرعية للتأكد من أن عضويتها تتسق مع حجم العمل في كل هيئة، وأن يقدم مقترحاً بتنقيح أعداد الأعضاء إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين لكي تنظر فيه الأطراف، مع مراعاة الحاجة إلى التوازن الجغرافي وفقاً للمقرر 7/34؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus