"من هُنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de aquí
        
    • Por aquí
        
    • desde aquí
        
    • de aqui
        
    • de ahí
        
    • quién está aquí
        
    • de acá
        
    • Por acá
        
    Pronto será mi audiencia para mi libertad condicional, creo que lo mejor para Ud. Es que yo salga de aquí. Open Subtitles حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا
    Era lo suficientemente convincente como para que yo quiera largarme de aquí. Open Subtitles هذا مُقنع لى بما فيه الكفاية . للخروج من هُنا
    Se ha ido. La madera astillada, como esta, ha sido arrancada de aquí. Open Subtitles أنها ذهبت , لقد انشقت الخشبة وكأنها . نُزعت من هُنا
    Nueve niños de Por aquí hallados como Artur en los últimos dos años. Open Subtitles تسعة اطفال فقط من هُنا وجدوا مثل ارتر خلال السنتين الماضية
    Hay 10 grupos desde aquí a la calle Oak Open Subtitles لا بد أن هناك عشر مجموعات مختلفة من هُنا وحتى شارع البلّوط
    Ayúdame a coger a este tipo y ya veremos cómo te saco de aquí. Open Subtitles ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأنظر في شأن خروجكَ من هُنا.
    Lárgate de aquí seas lo que seas, antes de que te patee la cara. Open Subtitles إبتعد من هُنا و أيّاً كنت أنت قبل أن أحطم وجهك اللعين.
    Hace diez años... te encontraron en una propiedad industrial no muy lejos de aquí. Open Subtitles قبل10أعوام.. لقد عثر عليكِ في منطقة صناعية لا تبعد كثيراً من هُنا.
    Oye, oye, oye. Vamos, vamos a solucionarlo. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles هيّا ، لنحل هذا، يجب علينا أن نخرج من هُنا
    Voy a ir abajo, terminar con esta fiesta, y luego sacaremos el cuerpo de aquí. Open Subtitles سأنزل للأسفل وأقوم بإلغاء تلك الحفلة ومن ثم سنقوم بإخراج الجثة من هُنا
    Ahora id y confirmad mi coartada para así poder irme de aquí. Open Subtitles اذهبا الآن وتحققا من عذر غيابي حتى أخرج من هُنا.
    Sí, sólo estoy tratando de terminar el papeleo antes de que me vaya de aquí. Open Subtitles أجل ، أحاول فقط إنهاء بعض الأعمال الورقية قبل أن أخرج من هُنا
    Quizás quieras sacarnos de aquí, hermano. Por amor de Dios. Dime qué pasó. Open Subtitles قد ترغَب في إخراجُنا من هُنا يا أخي. إذًا ماذا حَدث؟
    Supongo que debo avisarles a los chicos que es hora de irnos de aquí. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لأخبر رفاقي أن علينا الخروج من هُنا
    Bob, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles بُندقيته؟ اوه, بوب, يجبُ علينا أن نخرُج من هُنا
    No preguntes porqué, sólo salgamos de aquí. Open Subtitles . و الأن , لا تسألنى لماذا سأرحل من هُنا . حسناً ؟
    Dile a ese hombre que no irás, o nos iremos de aquí. Open Subtitles أخبري ذلك الفتى إنّكِ لن تذهبين، أو إننا سوف ننتقل من هُنا.
    Me gustaría echar un vistazo a las islas de Por aquí. Open Subtitles إني أرغب بتطلع على بضعة جّزر آخرى بالجوار من هُنا.
    Vamos Por aquí, y luego al final y a la izquierda. Open Subtitles هيّا. سوف نسير من هُنا ثم لنهاية الممر و نتجه لليسار.
    La navegación y la propulsión no pueden ser controlados desde aquí. Open Subtitles الملاحة و الدفع لا يُمكن التحكُم بهِم من هُنا.
    todas las razones para salir de aqui en una pieza? Open Subtitles كُل الأسباب يجب أخذها حتيّ نقوم بإخراجكِ من هُنا قطعة واحدة ؟
    Ahora trabajamos en lo interior. de ahí van a provenir tu gracia y tu poder. Open Subtitles الآن نحنُ نعمل فى الداخل من هُنا تأتي كياستكِ وقوتكِ
    Miren quién está aquí. Open Subtitles ،أهلا , أهلا , أهلا .إنظروا من هُنا
    -Ok, muchachos, fuera de acá. Open Subtitles ــ حسنًا، يا رجال، لنخرج من هُنا.
    Ve por allí, yo voy Por acá. Open Subtitles إذهب أنت من هُناك , وأنا سأذهب من هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus