"من وجهة نظر علمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde un punto de vista científico
        
    • desde una perspectiva científica
        
    Sobre algo que esta más allá de mis medios... desde un punto de vista científico. Open Subtitles ولكنها كانت خارج نفوذى من وجهة نظر علمية
    Pienso en particular en la Convención sobre las armas biológicas y en la recientemente concluida conferencia especial para examinar el informe del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وتحضرني بشكل خاص اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والمؤتمر الخاص المعقود مؤخرا للنظــر فــي تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Esperamos que en Copenhague en diciembre pueda adoptarse un nuevo acuerdo sobre el clima que sea equitativo, eficiente y ambicioso desde un punto de vista científico. UN ويحدونا الأمل أن يتيسر في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر اعتماد اتفاق جديد بشأن المناخ يتسم بالإنصاف والكفاية والطموح من وجهة نظر علمية.
    Como representantes del único país que ha sufrido los efectos de las bombas atómicas, contribuyeron activamente a los debates con presentaciones realizadas desde un punto de vista científico sobre los aspectos reales de la devastación provocada por la utilización de armas nucleares. UN ونظراً لكون اليابان البلد الوحيد الذي عانى من القصف بالقنبلة الذرية، فلقد أسهموا إسهاماً فعالاً في المناقشات من خلال تقديم عروض من وجهة نظر علمية بشأن حقائق الدمار الناجم عن استعمال الأسلحة النووية.
    , desde una perspectiva científica, las conclusiones psicológicas rara vez son... bueno, concluyentes. Open Subtitles من وجهة نظر علمية نادراً ما تكون الإستنتاجات النفسية حسناً ، قاطعة
    Bueno, puede ser, pero he de decir que desde un punto de vista científico hoy hablamos mucho de la innovación, de la ciencia de la innovación, lo que comprendemos sobre la capacidad del cerebro para innovar está en pañales. En verdad, sabemos muy poco sobre nuestra capacidad creativa. TED نعم .. ربما ولكن علي ان اقول من وجهة نظر علمية فنحن نتحدث عن الابتكار كثيراً اليوم عن علم الابتكار وعن فهمنا لكيفية قدرة الدماغ على الابتكار في الاساس في الحقيقة .. ما نعلمه هو قليل جداً عن كيفية انتاج الابداع
    La preocupación por la falta de disposiciones relativas a la verificación llevó a la adopción en la Conferencia de 1991 de la decisión de establecer un grupo de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وأدت الشواغل المعرب عنها بشأن الافتقار الى أحكام للتحقق الى اتخاذ مقرر في المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩١ يقضي بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    1. Toma nota con satisfacción de que el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico concluyó sus trabajos el 24 de septiembre de 1993; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛
    La Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención, celebrada en 1991, decidió empezar a reforzar las disposiciones de la Convención. Se estableció un grupo ad hoc de expertos gubernamentales de Estados partes en la Convención para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وقد قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث ﻷطراف الاتفاقية، الذي انعقد في عام ١٩٩١، أن يبدأ أعماله الهادفة الى تعزيز أحكام الاتفاقية، وأنشئ فريق مخصص من الخبراء الحكوميين للدول اﻷطراف في الاتفاقية لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    El Grupo Ad Hoc ha examinado también la posibilidad de establecer un sistema de medidas para promover el cumplimiento de la Convención, que incluyera, según proceda, medidas identificadas, examinadas y evaluadas en el informe del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN ونظــر الفريــق المخصــص أيضا في مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك، كما يقتضي اﻷمر، تدابير محددة ومدروسة ومقيمة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد دراسة تدابير التحقق الممكنة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Los avances del último decenio en las ciencias de la vida, varias cuestiones analizadas en el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico (VEREX) y el protocolo de verificación requerirán también nuevas evaluaciones científicas y técnicas. UN وبفضل التقدم الذي حققته علوم الحياة في العقد المنصرم، ستتطلب جوانب عدة نوقشت في إطار فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وبروتوكول التحقق، إجراء تقييمات علمية وتكنولوجية جديدة.
    , de un grupo ad hoc de expertos gubernamentales abierto a todos los Estados partes para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico, Página UN أمام جميع الدول اﻷطراف لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(،
    , de un grupo ad hoc de expertos gubernamentales abierto a todos los Estados partes para determinar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico, UN أمام جميع الدول اﻷطراف لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(،
    V. Observaciones finales Tal vez el Grupo Especial de Expertos desee analizar y evaluar el estado actual de los distintos instrumentos, organizaciones, instituciones y procesos relacionados con los bosques y examinar, desde un punto de vista científico y técnico, las opiniones presentadas por los Estados miembros y la información facilitada por los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN 46 - قد يرغب فريق الخبراء المخصص في تحليل وتقييم وضع مختلف الصكوك والمنظمات والمؤسسات والعمليات الحالية المتعلقة بالغابات، وفي استعراض الآراء المقدمة إلى الدول الأعضاء والمعلومات المقدمة من أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٢(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    Recordando asimismo las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica 4/ y las disposiciones conexas del Documento Final de la Tercera Conferencia de examen 1/, y el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico 5/, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي)٤( واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث)١( والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٥(،
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، والذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    La Asamblea General recordaría su resolución 48/65, aprobada sin ser sometida a votación en el cuadragésimo octavo período de sesiones, en la que recomendó: “el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico.” UN وتشير الجمعية العامة إلى قرارها ٤٨/٦٥ المتخذ دون تصويت في الدورة الثامنة واﻷربعين، والذي " زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية " .
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico BWC/CONF.III/VEREX/9. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٢(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ـ
    Otro participante expresó su apoyo al enfoque esbozado en el documento SAICM/InfDisc/5 y dijo que la Conferencia en su segundo período de sesiones debía crear un órgano asesor o subsidiario para seguir examinando las actividades propuestas desde una perspectiva científica y técnica. UN وقال مشارك آخر رغم ما أعرب عنه من تأييد للنهج المبين في الوثيقة SAICM/InfDisc/5، إنه ينبغي للمؤتمر أثناء دورته الثانية إنشاء جهاز استشاري أو فرعي لمواصلة النظر في بعض الأنشطة المقترحة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Otro participante expresó su apoyo al enfoque esbozado en el documento SAICM/InfDisc/5 y dijo que la Conferencia en su segundo período de sesiones debía crear un órgano asesor o subsidiario para seguir examinando las actividades propuestas desde una perspectiva científica y técnica. UN وقال مشارك آخر رغم ما أعرب عنه من تأييد للنهج المبين في الوثيقة SAICM/InfDisc/5، إنه ينبغي للمؤتمر أثناء دورته الثانية إنشاء جهاز استشاري أو فرعي لمواصلة النظر في بعض الأنشطة المقترحة من وجهة نظر علمية وتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus