Como consecuencia del despliegue de los equipos especializados de los 1.025 nuevos efectivos militares y 375 agentes de unidades de policía constituidas, la Dependencia prevé un aumento considerable de su volumen de trabajo. | UN | وفيما يتعلق بنشر معدات متخصصة من الأفراد العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 025 1 فردا و 375 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة، تتوقع الوحدة زيادة كبيرة في حجم عملها. |
Eso se podría lograr mediante el despliegue de unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن معالجة هذا الشرط من خلال نشر عدد من وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة. |
Además, se reforzaron las unidades existentes de policía constituidas mediante el reemplazo de oficiales de policía individuales con personal de unidades de policía constituidas. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز وحدات الشرطة المشكَّلة الموجودة بالاستعاضة عن ضباط الشرطة بأفراد من وحدات الشرطة المشكلة. |
:: Apoyo operacional de las unidades de policía formadas a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
:: Renovación de 6 instalaciones para contingentes y efectivos de las unidades de policía constituidas adicionales | UN | :: تجديد 6 مقار عمل لجنود وأفراد إضافيين من وحدات الشرطة المشكلة |
Pagadero a 575 policías de las unidades formadas. | UN | تدفع إلى 575 من وحدات الشرطة المشكلة المكاتب |
Se está estableciendo una sección especial de la policía que se encargará de esta cuestión y de ayudar a la policía local. | UN | ويجري اﻵن إنشاء وحدة خاصة من وحدات الشرطة للتصدي لهذه المسألة ومساعدة الشرطة المحلية. |
El número de emplazamientos de las secciones fue menor porque se desplegaron 4 secciones de unidades de policía constituidas fuera del cuartel general principal, que recibieron su apoyo | UN | ويعزى الانخفاض في عدد مواقع الفصائل إلى نشر 4 فصائل من وحدات الشرطة المشكلة خارج المقر الرئيسي، ودعمها من المقر |
horas-persona de apoyo operacional prestadas por parte de unidades de policía constituidas a la policía de Malí para actividades de control de masas, incluidos ejercicios de capacitación conjunta | UN | ساعة من ساعات عمل الأفراد من وحدات الشرطة المشكلة لتقديم الدعم التشغيلي إلى الشرطة المالية في مجال حفظ النظام، يشمل إجراء تمارين تدريبية مشتركة |
horas-persona prestadas de unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas | UN | ساعة من ساعات عمل الأفراد من وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة |
A fin de atender las necesidades de alojamiento del nuevo personal militar y de policía, la misión tiene previsto establecer siete nuevos campamentos, cuatro de los cuales se situarán en Abidján para alojar a 850 efectivos, 125 agentes de unidades de policía constituidas y 73 gendarmes. | UN | وستُنشأ أربعة مخيمات من بين سبعة مخيمات في أبيدجان لاستيعاب 850 جنديا، و 125 شرطيا من وحدات الشرطة المشكلة و 73 فردا من قوات الدرك. |
En el Sector Oriental se establecerá un campamento que albergará a los 125 agentes de unidades de policía constituidas e incluirá espacio de oficinas para los aproximadamente 50 agentes de policía de las Naciones Unidas que operan en todo el sector. | UN | وسينشأ مخيم واحد في القطاع الشرقي لما يقدر بنحو 125 شرطيا من وحدات الشرطة المشكلة وأماكن مكاتب لنحو 50 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة في جميع أنحاء القطاع. |
Por último, en el Sector Occidental se crearán dos campamentos que proporcionarán alojamiento a 102 efectivos militares y 125 agentes de unidades de policía constituidas y espacio de oficinas para los aproximadamente 50 agentes de policía de las Naciones Unidas que operan en todo el sector. | UN | وأخيرا، سينشأ مخيمان في القطاع الغربي لعدد 102 من الجنود و 125 شرطيا من وحدات الشرطة المشكلة بالإضافة إلى أماكن مكاتب لنحو 50 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في جميع أنحاء القطاع. |
Apoyó el despliegue de un número cada vez mayor de unidades de policía constituidas en muchas operaciones sobre el terreno, entre ellas Haití, Liberia, la República Democrática del Congo y Darfur. | UN | كما قدمت الدعم لنشر عدد متزايد من وحدات الشرطة المشكلة في العديد من العمليات الميدانية، ومنها هايتي وليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور. |
Meta para 2006: 500 miembros de las unidades de policía especializadas capacitados por los 25 instructores capacitados | UN | الهدف لعام 2006: 500 عنصر من وحدات الشرطة المتخصصة مدربون على يد 25 مدرِّبا من المدرَّبين |
Apoyo operacional de las unidades de policía constituidas de la policía Nacional de Haití en el control de disturbios y aglomeraciones de personas | UN | تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
Renovación de 6 instalaciones para contingentes y efectivos de las unidades de policía constituidas adicionales | UN | تجديد 6 مباني لقوات إضافية وأفراد إضافيين من وحدات الشرطة المشكلة |
Pagadero a 585 policías de las unidades formadas. | UN | تدفع إلى 585 من وحدات الشرطة المشكلة المواقع |
A razón de 1 dólar por día para 1.160 policías de las unidades formadas durante 120 días. | UN | بمعدل دولار واحد كل يوم لفائدة 160 1 من وحدات الشرطة الخاصة لمدة 120 يوما. |
Sin embargo, se están haciendo esfuerzos por vigilar la mayor cantidad posible de unidades de la policía nacional. | UN | ومع ذلك، يجري بذل جهود لرصد أكبر عدد ممكن من وحدات الشرطة الوطنية. |
La IPTF no permitirá la transferencia directa de ex agentes de una brigada antiterrorista a cuerpos equivalentes de la policía civil. | UN | ولن تسمح القوة بالانتقال المباشر ﻷفراد لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين إلى ما يعادله من وحدات الشرطة المدنية. |
Recepción, estacionamiento, integración y movimiento ulterior de la unidad de policía constituida final entrante, incluidos 140 agentes y todo el equipo | UN | استقبال آخر وحدة قادمة من وحدات الشرطة المشكلة المؤلفة من 140 فردا بجميع معداتهم، وإعداد الوحدة وإدماجها ونشرها |
Al mismo tiempo, se había enviado a lugares de Monrovia conocidos como escenarios de muchos crímenes violentos 186 patrullas del equipo de tareas conjunto respaldadas por agentes armados de unidades policiales. | UN | ونـُـشرت، في الوقت ذاته، 186 دوريـة لفرق مشتركة، يساندها ضباط مسلحون من وحدات الشرطة المشكـَّـلة، إلى بعض المواقع في مونروفيا وجد أنها تعاني بصفة خاصة من جرائم العنف. |
La misión también incluiría un importante componente policial de unos 1.500 agentes de policía y un máximo de ocho unidades de policía constituidas. | UN | وستشمل البعثة أيضا عنصر شرطة مهم يناهز قوامه 500 1 ضابط شرطة إضافة إلى ما يصل 8 من وحدات الشرطة المشكلة. |
24. El Comité observa que las investigaciones ordenadas por el ministerio público y el juez de instrucción son llevadas a cabo por la policía y la gendarmería y que no hay ningún mecanismo que prohíba a un cuerpo de policía del que se sospeche que ha cometido un delito de desaparición forzada investigar ese delito. | UN | 24- وتلاحظ اللجنة أن التحقيقات التي تأمر بها النيابة العامة وقاضي التحقيق يقوم بها أفراد من الشرطة والدَرَك وأنه لا توجد آلية تمنع وحدة من وحدات الشرطة يُشتبه في ارتكابها جريمة اختفاء قسري من التحقيق في الجريمة نفسها. |
:: Prestación de apoyo a la Policía Nacional de Liberia por las unidades de policía constituidas de la UNMIL en las esferas de delitos graves, disturbios civiles, operaciones de acordonamiento y búsqueda, detención de sospechosos peligrosos y servicios de seguridad para edificios oficiales en circunstancias especiales, de acuerdo con las necesidades | UN | :: تقديم دعم لمساندة الشرطة الوطنية الليبرية من وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة فيما يختص بالأمور الجنائية الجسيمة، وحوادث الاضطرابات الأهلية، وعمليات المحاصرة والتفتيش، واعتقال الأشخاص الخطيرين المشتبه بهم، وتوفير الأمن للمباني الحكومية في الظروف الخاصة عند الاقتضاء. |