Ocho Partes expidieron 5.995.089 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales. | UN | وأصدرت ثمانية أطراف 089 995 5 وحدة لخفض الانبعاثات في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المخصصة الصادرة سابقاً وحفظها في سجلاتها الوطنية. |
1. Opción 1: La parte de los fondos devengados se definirá como el [x] [10]% de la transferencia inicial de [UCA] [FCA] del registro al cual se expidieron. | UN | 1- الخيار 1: يعرّف النصيب من العوائد بأنه [س] [10] في المائة من المنقول الأولي من [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] من السجل الذي صدرت فيه. |
Opción 2: La parte de los fondos devengados se definirá como el [x] [10]% del valor de la transferencia inicial de [UCA] [FCA] del registro al cual se expidieron. | UN | الخيار 2: يعرّف النصيب من العوائد بأنه [س] [10] في المائة من قيمة المنقول الأولي من [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] من السجل الذي صدرت فيه. |
23. Cada Parte del anexo I consignará en su registro nacional, antes de que se efectúen transacciones para ese período de compromiso, una cantidad de UCA equivalente a su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, calculada y consignada con arreglo a los párrafos 5 a 10 supra. | UN | 23- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل إتمام أية معاملات بالنسبة لفترة الالتزام المعنية، بإصدار كمية من وحدات الكميات المخصصة تعادل كميته المخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، والتي تُحسب وتُسجَّل وفقاً للفقرات من 5 إلى 10 أعلاه، في سجله الوطني. |
Seis Partes, que son Estados miembros de la Comunidad Europea, transfirieron 2.717 UCA en total a las cuentas de " otras cancelaciones " . | UN | وحولت ستة أطراف، من الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية ما مجموعه 717 2 من وحدات الكميات المخصصة إلى حسابات " الإلغاء لأسباب أخرى " . |
m) Haberes de [las [UCA] [FCA], URE y RCE] [la cantidad atribuida] en cada cuenta; | UN | (م) الحيازات الراهنة من [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] في كل حساب؛ |
23. Cada Parte del anexo I consignará en su registro nacional, antes de que se efectúen transacciones para ese período de compromiso, una cantidad de UCA equivalente a su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, calculada y consignada con arreglo a los párrafos 5 a 10 supra. | UN | 23- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل إتمام أية معاملات بالنسبة لفترة الالتزام المعنية، بإصدار كمية من وحدات الكميات المخصصة تعادل كميته المخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، والتي تُحسب وتُسجَّل وفقاً للفقرات من 5 إلى 10 أعلاه، في سجله الوطني. |
23. Cada Parte del anexo I consignará en su registro nacional, antes de que se efectúen transacciones para ese período de compromiso, una cantidad de UCA equivalente a su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, calculada y consignada con arreglo a los párrafos 5 a 10 supra. | UN | 23- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل إتمام أية معاملات بالنسبة لفترة الالتزام المعنية، بإصدار كمية من وحدات الكميات المخصصة تعادل كميته المخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، والتي تُحسب وتُسجَّل وفقاً للفقرات من 5 إلى 10 أعلاه، في سجله الوطني. |
d) Si el resultado del cálculo descrito en el inciso c) supra es inferior a la porción depositada en [el registro nacional] [la cuenta de reserva del período de compromiso] de la Parte, se podrá transferir de [el registro nacional] [dicha cuenta de reserva] un número de [UCA] [FCA] correspondiente a la diferencia. | UN | (د) إذا أدت إعادة الحساب بموجب الفقرة الفرعية (ج) أعلاه إلى أن يكون هذا الجزء أقل من الجزء الموجود في [السجل الوطني] [حساب الاحتياطي لفترة التزام الطرف]، يجوز نقل عدد من [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] يناظر الفرق من خارج [السجل الوطني] [حساب الاحتياطي]. |
l) Los haberes de [[UCA] [FCA], URE y RCE] [la cantidad atribuida] en cada cuenta; | UN | (ل) الحيازات الراهنة من [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] في كل حساب؛ |
c) La cantidad de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6 y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 والكميات المطابقة من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي حوِّلت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |
c) La cantidad de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6 y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |
Una Parte emitió 120.000 URE para los " proyectos de AC verificados por la Parte " (también conocidos como proyectos del primer nivel de la AC) convirtiendo la misma cantidad de UCA anteriormente emitidas y mantenidas en su registro nacional. | UN | ﺑ " مشاريع التنفيذ المشتركة التي تحقق منها الطرف " (يشار إليها أيضاً بمشاريع المسار 1) عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المخصصة الصادرة سابقاً وحفظها في سجله الوطني. |
d) Si el resultado del cálculo descrito en el inciso c) supra es inferior a la porción depositada en la cuenta de reserva del período de compromiso de la Parte, se podrá transferir de dicha cuenta de reserva un número de [UCA] [FCA] correspondiente a la diferencia. | UN | (د) إذا أدت إعادة الحساب بموجب الفقرة الفرعية (ج) أعلاه إلى أن يكون هذا الجزء أقل من الجزء الموجود في حساب الاحتياطي لفترة التزام الطرف، يجوز نقل عدد من [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] يناظر الفرق من خارج حساب الاحتياطي. |
Si en esa evaluación se comprueba que se han transferido URE en exceso como resultado de las deficiencias detectadas en la determinación mencionada en los párrafos 33 ó 37, la entidad independiente cuya acreditación se haya suspendido o revocado adquirirá una cantidad equivalente de UCA, URE o RCE y la pondrá en la cuenta de haberes de la Parte que acoja el proyecto en un plazo de 30 días desde la fecha de la evaluación. | UN | وإذا أظهر هذا التقييم أنه نقلت وحدات خفض الانبعاثات بمقدار أكبر نتيجة لأوجه القصور التي تم تعيينها في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه، يحتاز الكيان المستقل الذي سحب اعتماده أو عُلق مقداراً معادلاً من وحدات الكميات المخصصة ووحدات خفض الانبعاثات ويودعها في حساب حيازة الطرف المضيف للمشروع في غضون 30 يوما من التقييم المشار إليه أعلاه. |
d) La cantidad de URE expedidas de conformidad con el párrafo 24 del anexo a la decisión .../CMP.1 (Artículo 6) sobre la base de los proyectos del artículo 6, verificada bajo la supervisión del comité de supervisión del artículo 6, y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (د) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة وفقاً للفقرة 24 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 6) على أساس مشروعات المادة 6، والمتحقق منها في إطار إشراف لجنة الإشراف على المادة 6، والكميات المقابلة من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |
d) La cantidad de URE expedidas de conformidad con el párrafo 24 del anexo de la decisión .../CMP.1 (art. 6) sobre la base de los proyectos del artículo 6, verificada bajo la supervisión del comité de supervisión del artículo 6, y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (د) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة وفقاً للفقرة 24 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 6) على أساس مشروعات المادة 6، والمتحقق منها تحت إشراف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6، وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |
Si en esa evaluación se comprueba que se han transferido URE en exceso como resultado de las deficiencias detectadas en la determinación mencionada en los párrafos 33 ó 37, la entidad independiente cuya acreditación se haya suspendido o revocado adquirirá una cantidad equivalente de UCA y URE y la pondrá en la cuenta de haberes de la Parte que acoja el proyecto en un plazo de 30 días desde la fecha de la evaluación. | UN | وإذا أظهر هذا التقييم أنه نقلت وحدات خفض الانبعاثات بمقدار أكبر نتيجة لأوجه القصور التي تم تعيينها في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه، يحتاز الكيان المستقل الذي سحب اعتماده أو عُلق مقداراً معادلاً من وحدات الكميات المخصصة ووحدات خفض الانبعاثات ويودعها في حساب حيازة الطرف المضيف للمشروع في غضون 30 يوما من التقييم المشار إليه أعلاه. |
Si en esa evaluación se comprueba que se han transferido URE en exceso como resultado de las deficiencias detectadas en la determinación mencionada en los párrafos 33 ó 37, la entidad independiente cuya acreditación se haya suspendido o revocado adquirirá una cantidad equivalente de UCA y URE y la pondrá en la cuenta de haberes de la Parte que acoja el proyecto en un plazo de 30 días desde la fecha de la evaluación. | UN | وإذا أظهر هذا التقييم أنه نقلت وحدات خفض الانبعاثات بمقدار أكبر نتيجة لأوجه القصور التي تم تعيينها في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه، يحتاز الكيان المستقل الذي سحب اعتماده أو عُلق مقداراً معادلاً من وحدات الكميات المخصصة ووحدات خفض الانبعاثات ويودعها في حساب حيازة الطرف المضيف للمشروع في غضون 30 يوما من التقييم المشار إليه أعلاه. |
Si el resultado del cálculo es una porción mayor que la depositada en la cuenta de reserva del período de compromiso de la Parte, ésta transferirá a la cuenta de reserva un número de [UCA] [FCA], URE o RCE correspondiente a la diferencia antes de que se le autorice a transferir [UCA] [FCA] URE o RCE de su registro nacional. | UN | وإذا أدت إعادة الحساب إلى وجود جزء أكبر من الجزء الموجود في حساب الاحتياطي لفترة التزام الطرف، ينقل الطرف عدداً من [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] وحدات خفض الانبعاثات أو التخفيضات المعتمدة للانبعاثات يناظر الفرق في حساب الاحتياطي قبل السماح له بنقل أي [وحدات من الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] وحدات لخفض الانبعاثات أو التخفيضات المعتمدة للانبعاثات من خارج سجله الوطني. |
Ocho Partes, que son Estados miembros de la Unión Europea, transfirieron 33.688 UCA en total a sus cuentas de " otras cancelaciones " . | UN | وحولت ثمانية أطراف، من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ما مجموعه 668 33 من وحدات الكميات المخصصة إلى حسابات " الإلغاء لأسباب أخرى " . |
Una [UCA] [FCA] se convertirá en URE agregando un código de identificación de proyecto a un número de serie y cambiando el indicador del tipo en el número de serie para indicar una URE. Otros elementos del número de serie de las [UCA] [FCA] no variarán. | UN | وتحول أي [وحدة من وحدات الكميات المخصصة] [جزء من أجزاء الكمية المخصصة] إلى وحدة خفض انبعاثات بإضافة محدد للمشروع إلى الرقم المتسلسل وتغيير مؤشر النوع في الرقم المتسلسل ليبين وحدة خفض انبعاثات وتظل عناصر الرقم المتسلسل الأخرى ل[وحدات الكمية المخصصة] [الأجزاء من الكمية المخصصة] بلا تغيير. |