Si al final del período de compromiso, una Parte se encuentra en situación de incumplimiento en relación con los compromisos dimanantes del artículo 3, se invalidará una cantidad de UCA depositadas por esa Parte en la reserva de cumplimiento igual a la cantidad de unidades de emisiones excedentes. | UN | أما إذا كان الطرف غير ممتثل لإلتزاماته بموجب المادة 3، بنهاية فترة الإلتزام، يتم إبطال عدد من وحدات الكمية المسندة التي أودعها ذلك الطرف في إحتياطي الإمتثال تساوي عدد وحدات الإنبعاثات الزائدة. |
ii) La Parte deberá comunicar bajo " Débitos " la cantidad correspondiente de UCA convertidas o, en el caso de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS), la cantidad correspondiente de UDA convertidas. | UN | `2` وينبغي للطرف أن يُبلغ تحت `الأرصدة المدينة` الكمية المقابلة من وحدات الكمية المسندة التي جرى تحويلها أو، في حالة المشاريع المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، الكمية المقابلة من وحدات الإزالة التي جرى تحويلها؛ |
Si a partir de una revisión del cálculo de la reserva disminuye el tamaño de la reserva, se podrá transferir una cantidad adecuada de [UCA][FCA] de la cuenta de reserva del período de compromiso de la Parte. | UN | إذا أدت مراجعة لحساب الإحتياطي إلى تقليص حجم الإحتياطي جاز نقل كمية مناسبة من [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] من حساب الإحتياطي لفترة الإلتزام للطرف. |
Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. | UN | ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية. |
Si el requisito de reemplazar comporta una fracción de una unidad, esa fracción de una unidad deberá reemplazarse por una UCA, RCE, URE, UDA o RCEl de la misma actividad de proyecto. | UN | فإذا كان المطلوب الاستعاضة عنه جزءا من إحدى الوحدات، فيتعين الاستعاضة عن هذا الجزء من الوحدة بوحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه. |
ii) La Parte deberá comunicar bajo el título " Débitos " la cantidad correspondiente de UCA convertidas o, en el caso de los proyectos de UTS, la cantidad correspondiente de UDA convertidas. | UN | `2` ويُبلغ الطرف تحت `الأرصدة المدينة` الكمية المقابلة من وحدات الكمية المسندة التي جرى تحويلها أو، في حالة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، الكمية المقابلة من وحدات الإزالة التي جرى تحويلها. |
Con este fin, para cada RCEt, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE, UDA o RCEt a la cuenta de sustitución de las RCEt del período de compromiso en curso. | UN | ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية. |
Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. | UN | ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية. |
Si el requisito de reemplazar comporta una fracción de una unidad, esa fracción de una unidad deberá reemplazarse por una UCA, RCE, URE, UDA o RCEl de la misma actividad de proyecto. | UN | فإذا كان المطلوب الاستعاضة عنه جزءا من إحدى الوحدات، فيتعين الاستعاضة عن هذا الجزء من الوحدة بوحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه. |
Con este fin, para cada RCEt, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE, UDA o RCEt a la cuenta de sustitución de las RCEt del período de compromiso en curso. | UN | ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية. |
Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. | UN | ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية. |
Si el requisito de reemplazar comporta una fracción de una unidad, esa fracción de una unidad deberá reemplazarse por una UCA, RCE, URE, UDA o RCEl de la misma actividad de proyecto. | UN | فإذا كان المطلوب الاستعاضة عنه جزءا من إحدى الوحدات، فيتعين الاستعاضة عن هذا الجزء من الوحدة بوحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه. |
Opción 2: Las UCA, las URE y las RCE adquiridas podrán servir para que una Parte cumpla sus obligaciones, o ser objeto de nuevos intercambios19, 24. | UN | الخيار 2: ما يتم احتيازه من وحدات الكمية المسندة ووحدات تخفيض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمـدة يمكن أن يُسـتخدم لوفاء طرف بالتزاماته الخاصـة أو يمكن أن يكون موضوعاً لاتجار لاحق(19، 24). |
La secretaría verificará la disponibilidad de [UCA] [FCA] excedentes y expedirá los certificados correspondientes. Todos los certificados expedidos serán válidos en el mercado sin responsabilidades ni normas de cumplimiento específicas del comercio. | UN | وتتحقق الأمانة من توافر الفائض من [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] وتصدر شهادات بها وتكون جميع الشهادات الصادرة صالحة للتداول بدون أي مسؤولية أو إنطباق قواعد معينة للإمتثال على الإتجار بها. |
a) Una proporción del número de transferencias de [UCA] [FCA] hechas entre las Partes incluidas en el anexo B con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17; | UN | (أ) نسبة من عدد المنقولات من [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] المنقولة بين الأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب المادة 17؛ |
g) Las cantidades de URE, RCE y [UCA] [FCA] no retiradas en un registro; | UN | (ز) الكميات غير المسحوبة من وحدات خفض الإنبعاثات والخفض المجاز للإنبعاثات و[وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من وحدات الكمية المسندة] الموجودة في سجل؛ |
ii) La Parte deberá comunicar bajo " Sustracciones " la cantidad correspondiente de UCA convertidas o, en el caso de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS), la cantidad correspondiente de UDA convertidas de conformidad con el párrafo 29 del anexo de la decisión 13/CMP.1; | UN | `2` وينبغي للطرف أن يُبلغ تحت `الأرصدة المدينة` الكمية المقابلة من وحدات الكمية المسندة التي جرى تحويلها أو، في حالة المشاريع المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، الكمية المقابلة من وحدات الإزالة التي جرى تحويلها، عملا بالفقرة 29 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
c) El administrador del registro etiquetará cada UCA que se transfiere como URE con el código de identificación del proyecto, y transferirá las URE resultantes conforme al acuerdo de distribución entre los participantes en el proyecto, según establezca la Parte de acogida4; y | UN | (ج) يضع مدير السجل بطاقة بيانات على كل وحدة من وحدات الكمية المسندة المقرر نقلها كوحدات تخفيض انبعاثات على أن تضم رمز تحديد هوية المشروع وأن ينقل وحدات تخفيض الانبعاثات الناتجة عن ذلك على أساس اتفاق التوزيع بين المشتركين في المشروع، على النحو المقدم من الطرف المضيف(4)؛ |
Opción 2: Responsabilidad compartida: Si se determina que una Parte no cumple sus compromisos dimanantes del artículo 3, una porción de cualquiera de las [UCA] [FCA] que haya transferido a otras Partes de conformidad con las disposiciones del artículo 17 quedará invalidada y no podrá utilizarse para cumplir los compromisos dimanantes del artículo 3 ni ser objeto de nuevos intercambios. | UN | الخيار 2: تقاسم المسؤولية: إذا تبين عدم إمتثال الطرف لالتزاماته بموجب المادة 3، تلغى نسبة مما له من [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكمية المسندة] التي كانت قد نقلت منه لأطراف أخرى بموجب أحكام المادة 17 وتعتبر باطلة وغير قابلة للاستخدام لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3 أو للاتجار بها مرة أخرى. |
Con este fin, para cada RCEt, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE, UDA o RCEt a la cuenta de sustitución de las RCEt del período de compromiso en curso. | UN | ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية. |