"من وحدات اﻷمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dependencias de la Secretaría
        
    Las operaciones de mantenimiento de la paz exigen el apoyo constante de esas dependencias de la Secretaría para sus operaciones diarias. UN وتحتاج عمليات حفظ السلم إلى الدعم المستمر من وحدات اﻷمانة العامة تلك لتنفيذ عملياتها اليومية.
    Los representantes del Secretario General atribuían estos saldos a la moderación ejercida para atender las solicitudes de recursos adicionales de las dependencias de la Secretaría. UN وعزا ممثل اﻷمين العام هذه اﻷرصدة إلى الاقتصاد في مواجهة الطلبات المقدمة من وحدات اﻷمانة العامة للحصول على موارد إضافية.
    Proponemos que se fusionen los sectores pertinentes de las tres dependencias de la Secretaría mencionada. UN ونحن نقترح أن تدمج اﻷقسام ذات الصلة من وحدات اﻷمانة العامة الثلاث.
    Para establecer un enlace eficaz con otros colaboradores de las Naciones Unidas en la Sede, la oficina mantiene contactos con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras dependencias de la Secretaría en la Sede. UN وضمانا لفعالية الاتصال بشركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في المقر، يتفاعل المكتب مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام وغيره من وحدات اﻷمانة العامة في المقر.
    Para establecer un enlace eficaz con otros colaboradores de las Naciones Unidas en la Sede, la Oficina mantiene contactos con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras dependencias de la Secretaría en la Sede. UN وضمانا لفعالية الاتصال بشركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في المقر، يتفاعل المكتب مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام وغيره من وحدات اﻷمانة العامة في المقر.
    Muchas dependencias de la Secretaría y sus órganos de examen actúan en ámbitos en los que no existe una disciplina académica ni una práctica bien definida y establecida que pueda proporcionar un antecedente, un lenguaje técnico o una metodología de evaluación comunes. UN فعدد كبير من وحدات اﻷمانة العامة وهيئات الاستعراض التابعة لها يعمل في مجالات لا يتوفر فيها أي تخصص أكاديمي أو ممارسة حسنة التحديد وراسخة منذ أمد طويل مما يمكن أن يتيح خلفية مشتركة أو لغة تقنية أو منهجية للتقييم.
    3. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan colaborando con la División de los Derechos de los Palestinos en el desempeño de sus tareas e informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين شعبة حقوق الفلسطينيين من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    Tras una prueba experimental en siete dependencias de la Secretaría a fines del verano y en el otoño, se preveía seguir examinándolo y sometiéndolo a evaluación y consulta, a lo que seguiría un informe sobre la marcha de los trabajos que se presentaría a los niveles superiores de la administración y a la Asamblea General. UN وبعد اختبار تجريبي للنظام في سبع من وحدات اﻷمانة العامة في أواخر الصيف وفي الخريف، قامت الفرقة بالتخطيط ﻹجراء مزيد من الاستعراض والتقييم والتشاور يعقبه تقرير عن التقدم المحرز يقدم إلى كبار موظفي اﻹدارة والجمعية العامة.
    3. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan colaborando con la División en el desempeño de sus tareas e informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين الشعبة من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    4. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan colaborando con la División en el desempeño de sus tareas e informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون الاعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين الشعبة من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    4. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan ayudando a la División a realizar sus tareas e informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين الشعبة من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    4. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan ayudando a la División a realizar sus tareas y sigan informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون الاعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين الشعبة من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    El hecho de que diversas dependencias de la Secretaría pasen por alto la distinción entre consultores y contratistas individuales puede atribuirse, en parte, a que en las actuales instrucciones administrativas no se definen claramente esos términos. UN ٢٩ - وإن عدم ملاحظة التمييز بين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من جانب عدد من وحدات اﻷمانة العامة يعزى بصورة جزئية إلى التعاريف غير الواضحة لهذه المصطلحات الواردة في اﻷوامر اﻹدارية الموجودة.
    4. Pide también al Secretario General que vele por que la Oficina de Comunicaciones e Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan ayudando a la División a realizar sus tareas y sigan informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون مكتب الاتصالات واﻹعلام وغيره من وحدات اﻷمانة العامة من أجل تمكين الشعبة من أداء مهامها، وتغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    4. Pide también al Secretario General que vele por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría sigan ayudando a la División a realizar sus tareas y sigan informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون الاعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين الشعبة من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    b) Pediría también al Secretario General que velara por que el Departamento de Información Pública y otras dependencias de la Secretaría siguieran colaborando con la División de los Derechos de los Palestinos en el desempeño de sus tareas e informando debidamente sobre los diversos aspectos de la cuestión de Palestina. UN )ب( تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين شعبة حقوق الفلسطينيين من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    El Comité estudiará los planes de mediano plazo formulados para las dependencias organizacionales que participan en cada programa de las Naciones Unidas y evaluará los resultados logrados en las actividades en curso, la validez de las decisiones legislativas con más de cinco años de vigencia y la eficacia de la coordinación con otras dependencias de la Secretaría y organismos del sistema de las Naciones Unidas; UN " وتعنى اللجنة بالخطط المتوسطة اﻷجل الموضوعة للوحدات التنظيمية المشتركة في كل من برامج اﻷمم المتحدة، وتقيم النتائج التي تحققها اﻷنشطة الجارية، كما تقيم استمرار سريان القرارات التشريعية التي تظل قائمة ﻷكثر من خمس سنوات وفعالية التنسيق مع غيرها من وحدات اﻷمانة العامة وأعضاء أسرة اﻷمم المتحدة؛
    Participaron en la reunión las siguientes dependencias de la Secretaría y órganos y organismos de las Naciones Unidas: la secretaría de la CNUMAD, la FAO, la OMM, la ONURS, el PNUD, el PNUMA, la UNESCO y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU). UN وشاركت في هذا الاجتماع من وحدات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها كل من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وأمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجامعة اﻷمم المتحدة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    4. Como lo señaló el Secretario General en su informe sobre el aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/48/403), la complejidad de la administración y la dirección ejecutiva de las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo requiere que la colaboración y el apoyo de varias dependencias de la Secretaría y la coordinación entre éstas sean oportunos, eficientes y eficaces. UN ٤ - كما أوضح اﻷمين العام في تقريره عن تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم )A/48/403( يقتضي تشعب توجيه وتنظيم عمليات حفظ السلم في العالم السرعة والكفاءة والفعالية في التعاون والتنسيق والدعم من عدد من وحدات اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus