Con el establecimiento de la oficina integrada, esos funcionarios formarán parte de la Dependencia de Planificación y Coordinación Estratégicas. | UN | ومع إنشاء المكتب المتكامل، سيكون هؤلاء الموظفين جزءا من وحدة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
Con el establecimiento de la oficina integrada, esos funcionarios formarán parte de la Dependencia de Planificación y Coordinación Estratégicas. | UN | ومع إنشاء المكتب المتكامل، سيكون هؤلاء الموظفين جزءا من وحدة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
Por lo tanto, se propone que se reasignen los recursos de la Dependencia de Planificación y Proyectos de la Sección de Apoyo en el Recinto para fortalecer el Centro de Normas y Diseño Técnicos. | UN | لذا، يُقترح نقل الموارد من وحدة التخطيط والمشاريع التابعة لقسم دعم المجمع لتعزيز مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية. |
La Comisión Consultiva también considera que las funciones de los puestos que se propone reasignar, de la Dependencia de Planificación y Proyectos al Centro de Normas y Diseño Técnicos, podrían cumplirse con los recursos de personal existentes. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية اعتبرت أيضا أن من الممكن توفير مهام الوظائف الأربع المقترح نقلها من وحدة التخطيط والمشاريع إلى مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية، ضمن حدود القدرات الموجودة. |
A fin de fortalecer los vínculos entre las funciones y las responsabilidades a nivel de programación conjunta y ejecución, los grupos de resultados también operarían con el apoyo de la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | ومن أجل تمتين الروابط بين الأدوار والمسؤوليات على مستوى البرمجة المشتركة والإنجاز، ستعمل الأفرقة المعنية بالنتائج أيضا بدعم من وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Su labor pronto se beneficiará de la de la Dependencia de Planificación Estratégica, nuestro primer equipo interno de analistas, cuyos términos de referencia acabo de aprobar. | UN | وعما قريب سيستفيد عمله من وحدة التخطيط الاستراتيجي، وهي أول " بوتقة فكر " لنا من داخل اﻷمم المتحدة، ولقد وافقت توا على اختصاصاتها. |
b) Jefes (en 2000: con la orientación de la Dependencia de Planificación y Evaluación de la OFDPD | UN | (ب) الرؤساء (بتوجيه من وحدة التخطيط والتقييم ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عام 2002) |
1 Oficial Nacional de la Dependencia de Planificación de la Misión y Redacción de Informes a la oficina regional en Herat (párr. 192) | UN | وظيفة موظف فني وطني من وحدة التخطيط وكتابة التقارير للبعثة إلى المكتب الإقليمي في هرات (الفقرة 192) |
También se propone redistribuir una plaza de Auxiliar Administrativo (contratación local) de la Dependencia de Planificación y Coordinación a la de Programación y Planificación. | UN | 89 - ومن المقترح أيضا نقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) من وحدة التخطيط والتنسيق إلى وحدة البرامج والتخطيط. |
La capacidad adicional que se obtendría con la redistribución de los cuatro puestos de la Dependencia de Planificación y Proyectos permitiría al Centro atender las crecientes necesidades operacionales pues el número de actividades de apoyo a las operaciones sobre el terreno seguía aumentando, así como apoyar la aplicación del programa de establecimiento de módulos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وأن القدرات الإضافية المتاحة من خلال نقل الوظائف الأربع من وحدة التخطيط والمشاريع ستسمح للمركز بتلبية الاحتياجات التشغيلية المتزايدة نظراً لاستمرار ارتفاع عدد أنشطة دعم العمليات الميدانية، إضافة إلى دعم تنفيذ برنامج تطبيق نظام الوحدات في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
El Representante Especial y el Representante Especial Adjunto contarán con la asistencia de la Dependencia de Planificación Estratégica y de cuatro secciones temáticas sustantivas centradas en las esferas fundamentales del mandato, a saber: asuntos políticos, derechos humanos y género, reforma del sector de seguridad e información pública, así como una sección de apoyo a la misión. | UN | 61 - وسيتلقى الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام الدعم من وحدة التخطيط الاستراتيجي ومن أربعة أقسام مواضيعية فنية تُركِّز على المجالات الرئيسية للولاية، وهي الشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، وإصلاح قطاع الأمن والإعلام، بالإضافة إلى قسم دعم البعثة. |
En relación con el establecimiento de la Oficina de Apoyo en Kuwait, se propone redistribuir una plaza de Oficial Nacional de la Dependencia de Protección del Niño y una plaza de Oficial Nacional de la Dependencia de Planificación de la Misión y Redacción de Informes, como se describe en la sección F del presente informe. | UN | 192 - وتمشيا مع إنشاء مكتب الدعم في الكويت، يُقترح نقل وظيفة موظف فني وطني من وحدة حماية الطفل، ووظيفة موظف فني وطني من وحدة التخطيط وكتابة التقارير للبعثة، على النحو المبين في الفرع واو من هذا التقرير. |
En consecuencia, se propone reasignar cuatro puestos (1 de contratación internacional y 3 de contratación nacional) de la Dependencia de Planificación y Proyectos del Servicio de Apoyo de la Base al Centro de Normas y Diseño Técnicos. | UN | وعليه، يقترح نقل أربع وظائف (وظيفة واحدة دولية وثلاث وظائف وطنية) من وحدة التخطيط والمشاريع التابعة لدائرة خدمات دعم القاعدة إلى مركز المعايير والتصاميم الهندسية. |
A fin de reforzar la capacidad de la Sección de transmitir programas de información pública, se propone aumentar su plantilla con dos puestos de Auxiliar de Información Pública (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) mediante la reasignación de dos puestos de Intérprete (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) de la Dependencia de Planificación y Coordinación de la Oficina de Beirut. | UN | 31 - وبغية تعزيز قدرة القسم على تنفيذ البرامج الإعلامية، يقترح زيادة ملاك موظفي القسم بموظفين اثنين وهما مساعد لشؤون الإعلام (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، يتم استيعابهما من خلال إعادة تعيين مترجمين شفويين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة التخطيط والتنسيق في مكتب بيروت. |