"من وحدة دعم التنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la DAA
        
    • a la DAA
        
    Para agilizar el proceso, cabe que el grupo de análisis desee recibir información de la DAA sobre el proceso y métodos de trabajo antes del 31 de marzo de cada año. UN ولتسريع العملية، قد يرغب فريق التحليل في تلقي إحاطة من وحدة دعم التنفيذ قبل 31 آذار/مارس كل عام بشأن العملية وأساليب العمل.
    A. Informes de los Estados partes sobre la aplicación del artículo X e informes de la DAA sobre el funcionamiento del sistema de base de datos para facilitar las solicitudes y los ofrecimientos de asistencia UN ألف- التقارير المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة العاشرة، والتقارير المقدمة من وحدة دعم التنفيذ بشأن تشغيل نظام قاعدة البيانات لتسهيل طلبات وعروض المساعدة
    120. En paralelo a las reuniones de los Comités Permanentes celebradas en junio de 2011, y con la asistencia de la DAA y el respaldo financiero prestado por Australia, los Copresidentes volvieron a convocar un programa paralelo de expertos en asistencia a las víctimas que examinó en profundidad la cuestión de la accesibilidad. UN 120- وعلى هامش اجتماعات اللجان الدائمة في حزيران/يونيه 2011، نظم الرئيسان المتشاركان، بفضل الدعم المقدم من وحدة دعم التنفيذ والمساعدة المالية التي قدمتها أستراليا، برنامجاً موازياً موجهاً لخبراء مساعدة الضحايا، بحث بشكل مستفيض مسألة التسهيلات الخاصة بالمعوقين.
    c) Los días 22 y 23 de abril de 2013 un miembro de la DAA participó en el Taller sobre la universalización de la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas, que se celebró en Luanda (Angola). UN (ج) وفي يومي 22 و23 نيسان/أبريل 2013، شارك عضو من وحدة دعم التنفيذ في حلقة عمل عن عالمية الانضمام إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، في لواندا، أنغولا.
    ii) Camerún: en julio de 2008, pidió a la DAA que coordinara la prestación de asistencia a fin de asistir a las reuniones de la Convención y, de esa manera, destacar a nivel nacional la importancia de su ratificación. UN `2` الكاميرون - في تموز/يوليه 2008، طلبت من وحدة دعم التنفيذ تنسيق عملية تقديم المساعدة لحضور الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية من أجل إبراز أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد المحلي؛
    8. El apoyo de la DAA a los copresidentes del Comité Permanente sobre remoción de minas supuso la organización en marzo de un seminario de un día de duración dirigido a representantes de autoridades nacionales de Estados partes que aplican el artículo 5. UN 8- وشمل الدعم المقدم من وحدة دعم التنفيذ إلى الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام تنظيم حلقة دراسية مدتها يوم واحد في آذار/مارس لممثلي السلطات الوطنية للدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5().
    8. El apoyo de la DAA a los Copresidentes del Comité Permanente sobre remoción de minas supuso la organización en marzo de un seminario de un día de duración dirigido a representantes de autoridades nacionales de Estados partes que aplican el artículo 5. UN 8- وشمل الدعم المقدم من وحدة دعم التنفيذ إلى الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام تنظيم حلقة دراسية مدتها يوم واحد في آذار/مارس لممثلي السلطات الوطنية للدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5().
    En diciembre de 2007, Côte d ' Ivoire también pidió a la DAA que coordinara la prestación de asistencia a fin de asistir a las reuniones de la Convención y, de esa manera, destacar a nivel nacional la importancia de su ratificación. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، طلبت كوت ديفوار أيضاً من وحدة دعم التنفيذ تنسيق عملية تقديم المساعدة لحضور الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية من أجل إبراز أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد المحلي؛
    vii) Liberia: en noviembre de 2008, solicitó a la DAA que coordinara la prestación de asistencia a fin de asistir a las reuniones de la Convención y, de esa manera, destacar a nivel nacional la importancia de su ratificación. UN `7` ليبيريا - في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، طلبت من وحدة دعم التنفيذ تنسيق عملية تقديم المساعدة لحضور الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية من أجل إبراز أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد المحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus