"من وزارة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Ministerio de Finanzas
        
    • del Ministerio de Hacienda
        
    • al Ministerio de Finanzas
        
    • por el Ministerio de Hacienda
        
    • el Ministerio de Finanzas
        
    • del Departamento del Tesoro
        
    • del Departamento de Finanzas
        
    • por la Secretaría de Hacienda
        
    • al Ministerio encargado de las finanzas
        
    Por consiguiente, no está claro cuánto dinero está recaudando la DDF del Ministerio de Finanzas y de los operadores del sector forestal. UN لذا فليس من الواضح كمية الأموال التي تجمعها هيئة التنمية الحرجية من وزارة المالية ومن العاملين في قطاع الغابات.
    En virtud de dicha decisión, todas las transacciones conexas a esos activos también están sujetas a la autorización del Ministerio de Finanzas. UN ووفقا للقرار المذكور، أخضعت جميع المعاملات المتصلة بهذه الأصول لإذن من وزارة المالية.
    En el mismo decreto también se dispone que todas las operaciones con dichos bienes estén sujetas a la autorización del Ministerio de Finanzas. UN وينص المرسوم نفسه على أن تخضع جميع المعاملات ذات الصلة بهذه الأصول لإذن من وزارة المالية.
    El Gobierno Nacional de Transición recibió 15 millones de dólares del Ministerio de Hacienda de Arabia Saudita y 3 millones de dólares de Qatar. UN وتلقت الحكومة الوطنية الانتقالية 15 مليون دولار من وزارة المالية في المملكة العربية السعودية و 3 ملايين دولار من قطر.
    La FDA ha pedido al Ministerio de Finanzas que le ayude a revisar todas las obligaciones y los gastos. UN وقد طلبت الهيئة من وزارة المالية مساعدتها على استعراض جميع الخصوم والنفقات.
    Directrices formuladas por el Ministerio de Hacienda y Economía Nacional para el servicio de aduanas del Sudán UN توجيهات للجمارك السودانية من وزارة المالية والاقتصاد الوطني
    El Consejo de Ministros también ha sometido todas las transacciones conexas a esos activos a la autorización del Ministerio de Finanzas. UN كذلك جعل مجلس الوزراء جميع المعاملات المتصلة بتلك الأصول مشروطة بالحصول على إذن من وزارة المالية.
    Sí, pero no se están transfiriendo los fondos del Ministerio de Finanzas a la DDF por el monto total consignado por la Oficina del Presupuesto UN نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب الميزانية
    Sí, pero no se están transfiriendo los fondos del Ministerio de Finanzas a la DDF por el monto total consignado por la Oficina del Presupuesto UN نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب شؤون الميزانية
    El Estado parte afirma que el autor esperó cinco años después de la fecha de la última decisión del Ministerio de Finanzas antes de presentar su comunicación al Comité. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم بلاغه إلى اللجنة بعد خمس سنوات من تاريخ القرار النهائي الصادر من وزارة المالية.
    Los exportadores pagan regalías al Banco Central y obtienen los recibos necesarios del Ministerio de Finanzas. UN فالمصدرون يدفعون ريعا إلى المصرف المركزي ويحصلون على الوصولات الضرورية من وزارة المالية.
    Previa autorización del Ministerio de Finanzas, se abrió una cuenta bancaria para el Programa de desarrollo de los san con fines presupuestarios y para recibir las contribuciones de los donantes. UN وفُتح حساب مصرفي للبرنامج الإنمائي لجماعات السان بإذن من وزارة المالية لأغراض الميزنة وتلقي التبرعات من الجهات المانحة.
    La investigación, realizada a petición del Ministerio de Finanzas, no se enmarca en una investigación penal. UN ولا يشكل هذا التحقيق الذي أُجري بناء على طلب من وزارة المالية جزءاً من تحقيق جنائي.
    El equipo de verificación se reunió también con funcionarios del Ministerio de Finanzas para discutir la subvención del Japón para la paz y otras cuestiones planteadas por las reclamaciones. UN والتقى فريق التحقق بمسؤولين من وزارة المالية أيضاً بغية مناقشة مسألة منحة السلام اليابانية ومسائل أخرى أثيرت في المطالبات.
    Estuvieron presentes en la conferencia, no sólo representantes de los creadores sino también representantes del Ministerio de Hacienda, de la judicatura y de otras estructuras estatales. UN ولم يقتصر حضور هذا المؤتمر على ممثلي المبدعين فحسب بل حضره أيضاً ممثلون من وزارة المالية والقضاء وغير ذلك من إدارات الدولة.
    El aumento de personal en aplicación del plan de desarrollo bienal depende de que se reciban los fondos necesarios del Ministerio de Hacienda. UN وتتوقف زيادة عدد موظفي الوحدة تنفيذا لخطة التطوير على مدى سنتين على حجم التمويل الذي تتلقاه من وزارة المالية.
    No puedes tener a alguien que está en desacuerdo con liquidar esas deudas... por lo que has estado luchando desde que lo despediste del Ministerio de Hacienda. Open Subtitles لايمكن شغل هذه المناصب مع من تختلفين بشدة انتم تتشاجرون منذ ان اعفيتيه من وزارة المالية
    El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales. UN وطلبت حكومة الجمهورية التشيكية من وزارة المالية وضع منهجيات للميزنة الجنسانية على كل من المستوى الوطني والإقليمي والمحلي.
    Los datos recientes suministrados por el Ministerio de Hacienda sobre los salarios de los maestros y profesores empleados por el Ministerio de Educación a tiempo completo revelan que, globalmente, las mujeres ganan por término medio un 87% del salario de los hombres. UN وتكشف البيانات المقدمة مؤخرا من وزارة المالية بشأن مرتبات المعلمين الذين تستخدمهم وزارة التعليم ﻷعمال تتطلب التفرغ عن أن المرأة إجمالا تحصل في المتوسط على ٨٧ في المائة من مرتبات الرجال.
    La Cámara, de común acuerdo con el Ministerio de Finanzas, establece las normas de conducta. UN وتحدد الهيئة قواعد السلوك بموافقة من وزارة المالية.
    Las propias Leyes establecen que cualquier nueva adición o modificación del canal requiere la obtención de Licencia del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. UN وتقتضي القوانين المذكورة الحصول على ترخيص من وزارة المالية بالولايات المتحدة كلما أجريت أي إضافات أو تعديلات جديدة على تلك القناة.
    Fueron designados 13 hombres y una mujer (del Departamento de Finanzas). UN وتم تعيين ثلاثة عشر رجلا وأمرأة واحدة (من وزارة المالية).
    Las instituciones financieras nacionales determinan qué operaciones habrán de reportarse en calidad de inusuales, de acuerdo con los criterios establecidos en los manuales de operación autorizados por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público. UN والمؤسسات المالية هي التي تقرر أي العمليات التي يجب الإبلاغ عنها بوصفها عملية غير اعتيادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في أدلة العمليات الصادرة بإذن من وزارة المالية والائتمان العام.
    - Un alto funcionario de la Dirección de Aduanas, la Dirección del Tesoro o la Dirección de Impuestos con categoría de director de administración central y perteneciente al Ministerio encargado de las finanzas. UN - موظف واحد (01) رفيع المستوى من مديرية الجمارك أو مديرية الخزانة، أو مديرية الضرائب، برتبة مدير الإدارة المركزية، يكون معارا من وزارة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus