"من وزراء خارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los Ministros de Relaciones Exteriores de
        
    • por los Ministros de Relaciones Exteriores de
        
    • de Ministros de Relaciones Exteriores de
        
    • por los Ministros de Relaciones Exteriores del
        
    • Ministros de Asuntos Exteriores de
        
    El Comité Especial también ha recibido mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de Argelia, Guinea y la Jamahiriya Arabe Libia. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    Se recibieron mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países siguientes: Burkina Faso, Eslovenia, Japón, Madagascar, Omán, Rumania y Ucrania. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: أوكرانيا، بوركينا فاسو، ورومانيا، وسلوفينيا، وعمان، ومدغشقر، واليابان.
    Se recibieron mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Belarús, Colombia, el Japón, Madagascar y la República Árabe Siria. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس، والجمهورية العربية السورية، وكولومبيا، ومدغشقر، واليابان.
    El Grupo será convocado por el Secretario General y estará integrado por los Ministros de Relaciones Exteriores de ocho países, con el complemento, cuando proceda, de uno o dos representantes ministeriales adicionales de la región correspondiente. UN وسوف يتولى اﻷمين العام تشكيل فريق العمل، الذي سيتألف من وزراء خارجية ثمانية بلدان، ينضم إليهم، حسب الاقتضاء، ممثل وزاري إضافي أو ممثلان وزاريان إضافيان من المنطقة المعنية.
    Mensaje de fecha 7 de agosto de 1993 dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán UN نداء موجه من وزراء خارجية الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستـان الـى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣
    Declaración hecha pública el 29 de septiembre de 1994 por los Ministros de Relaciones Exteriores de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad luego de una reunión con el Secretario General UN بيان صادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ من وزراء خارجية الــدول الخمـس الدائمـة العضوية فـي مجلـس اﻷمن عقب اجتماعهم باﻷمين العام
    Una delegación de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO realizó una visita similar con el mismo objetivo. UN وقام وفد من وزراء خارجية دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة مماثلة لنفس الهدف.
    Carta de fecha 13 de septiembre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones Exteriores del Camerún, Ghana, Túnez, Uganda y Zimbabwe UN رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزراء خارجية أوغندا وتونس وزمبابوي وغانا والكاميرون
    Se reciben mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Belarús, Cuba, Japón, Líbano, Malí y República Árabe Siria. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: بيلاروس والجمهورية العربية السورية وكوبا ولبنان ومالي واليابان.
    Se recibieron mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Líbano, Omán, República Árabe Siria, Singapur, República de Corea, Brasil y Japón. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: لبنان، وعمان، والجمهورية العربية السورية، وسنغافورة، وجمهورية كوريا، والبرازيل، واليابان.
    Se reciben mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Brasil, Japón, República Árabe Siria, República de Corea, Singapur y Ucrania. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: أوكرانيا، والبرازيل، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، واليابان.
    Se han recibido mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Argentina, Colombia, Ecuador, Japón, Omán, República Árabe Siria y Ucrania. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: اﻷرجنتين، إكوادور، أوكرانيا، الجمهورية العربية السورية، عُمان، كولومبيا، اليابان.
    Se recibieron mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Argentina, Colombia, Hungría, Iraq, Japón, Madagascar, Omán, República Árabe Siria, Rumania y Ucrania. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: الأرجنتين، أوكرانيا، الجمهورية العربية السورية، رومانيا، العراق، عمان، كولومبيا، مدغشقر، هنغاريا، اليابان.
    Se recibieron mensajes con motivo del Día de los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes países: Azerbaiyán, Burkina Faso, el Japón, Madagascar, la República Árabe Siria, Rumania y Ucrania. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: أذربيجان وأوكرانيا وبوركينا فاسو والجمهورية العربية السورية ورومانيا ومدغشقر واليابان.
    En la preparación de esta resolución cabe resaltar la estrecha cooperación y coordinación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO a través del Comité de los Cinco, conformado por los Ministros de Relaciones Exteriores de Nigeria, Côte d’Ivoire, Ghana, Guinea y Liberia. UN ولدى صياغة هذا القرار تعاون مجلس اﻷمن وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تعاونا وثيقا ونسقا جهودهما عن طريق لجنة الخمسة، المشكلة من وزراء خارجية نيجيريا وكوت ديفوار وغانا وغينيا وليبريا.
    Carta de fecha 22 de septiembre de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Comité de los Siete, del Consejo de la Liga de los Estados Árabes UN رسالــة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمـن من وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في اللجنة السباعية المنبثقة عن مجلس جامعة الدول العربية
    Carta de fecha 15 de septiembre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Cuba, Malasia, la República Democrática Popular Lao, Sudáfrica y Zimbabwe UN رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزراء خارجية بوركينا فاسو، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجنوب أفريقيا، وزمبابوي، وكوبا، وماليزيا
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/2000/906) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Cuba, Malasia, la República Democrática Popular Lao, Sudáfrica y Zimbabwe. UN رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر (ٍS/2000/906) موجهــــة إلــى رئيس مجلس الأمن من وزراء خارجية بوركينا فاسو، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجنوب أفريقيا، وزمبابوي، وكوبا، وماليزيا.
    Carta de fecha 13 de noviembre (S/2001/1074) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones Exteriores de Argelia, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos, Mauritania, la República Árabe Siria y Túnez. UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2001/1074) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزراء خارجية الجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، وتونس، ومصر، والمغرب، وموريتانيا.
    Además, nuestro Ministro de Finanzas se ha comprometido a convocar este año a un grupo de Ministros de Relaciones Exteriores de este hemisferio para debatir las repercusiones del problema de las drogas. UN وعلاوة على ذلك، التزم وزير ماليتنا بأن يدعو هذا العام إلى عقد اجتماع لفريق مكون من وزراء خارجية بلدان نصف الكرة الغربي لمناقشة وطأة مشكلة المخدرات.
    Carta de fecha 13 de septiembre (S/2000/881) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones Exteriores del Camerún, Ghana, Túnez, Uganda y Zimbabwe. UN رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر (S/2000//881) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزراء خارجية أوغندا وتونس وزمبابوي وغانا والكاميرون.
    La carta iba acompañada de una declaración sobre las cuestiones anteriores, y aprobada por los Ministros de Asuntos Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, el Reino Unido, Rumania, y Sudáfrica, además del de Noruega. UN وأُرفق بتلك الرسالة إعلان يتعلق بالقضايا الآنفة الذكر مصدق عليه من وزراء خارجية أستراليا وتشيلي وإندونيسيا ورومانيا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة إلى جانب النرويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus