"من وزن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de peso
        
    • del peso
        
    • peso a
        
    • el peso
        
    • p
        
    • en peso
        
    • peso del
        
    • un peso
        
    • valor
        
    Los líquidos muy viscosos o lodos con una densidad superior a la del aceite de motor de 30-40 de peso, no pueden ser procesados sin tratamiento previo. UN ولا يمكن معالجة سوائل لزجة جدا أو حمأة أسمك من 30 إلى 40 من وزن زيت المحرك بدون معالجة مسبقة.
    Con una dosis de 6,3 mg/kg de peso corporal de la madre, este efecto no se registró en las crías. UN وعند تعاطي الأمهات لجرعة قدرها 3,6 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم، لم تظهر هذه التأثيرات على الصغار الرضع.
    Los niveles de referencia de ingesta de metilmercurio se sitúan entre 0,7 y 2 μg de metilmercurio por kilogramo de peso corporal (μg/kg de peso corporal) por semana. UN وتتراوح مستويات المقادير المرجعية المتناولة عند التعرض لميثيل الزئبق من 0.7 إلى 2 ميكروغم من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع.
    Los datos indican una dosis diaria estimada del orden de 11 a 0,42 μg/kg de peso corporal/día. " UN وتشمل البيانات جرعة يومية تقديرية تتراوح من 11 - 0.42 ميكروغرام/كغ من وزن الجسم/يوم. "
    Además, somos conscientes del peso que sus opiniones tienen en Londres. UN ونحن ندرك أيضا ما لرأيهم من وزن في لندن.
    Los líquidos o fangos muy viscosos con una densidad superior a la del aceite de motor de peso 30 a 40, no pueden ser procesados sin tratamiento previo. UN ولا يمكن معالجة سوائل لزجة جداً أو حمأة أسمك من 30 إلى 40 من وزن زيت المحرِّك بدون معالجة مسبقة.
    Dosis oral de referencia de 0,3 ug/kg de peso corporal/día UN الجرعة المرجعية بالفم تبلغ 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً.
    valor orientativo de exposición oral de 0,3 ug/kg de peso corporal/día UN توجيه القيمة بشأن التعرض عن طريق الفم بالتالي 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً.
    En las ratas expuestas a 6,25 y 25 mg/kg de peso corporal durante 5 semanas se observó inmunosupresión. UN وقد لوحظ قمع المناعة في الفئران التي عرضت إلى 6.25 و25 ملليغرام/كغم من وزن الجسم لمدة 5 أسابيع.
    El valor mínimo de la LD50 después de la exposición oral se registró entre las ratas, o sea 250 mg/kg de peso corporal. UN وكانت القيمة الأقل لنصف الجرعة المميتة عند الفئران حيث كانت 250 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم.
    En un estudio en que las ratas estuvieron expuestas oralmente a 250 mg/kg de peso corporal/día durante 3 días, hubo un aumento de las funciones del hígado. UN وفي دراسة تعرضت فيها الفئران عن طريق الفم إلى 250 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم/يوم خلال ثلاثة أيام، حدثت زيادة في بعض وظائف الكبد.
    Respecto de los efectos teratógenos, las crías lactantes de madres alimentadas con una dosis de 12,5 mg/kg de peso corporal tuvieron temblores de 4 a 14 días después de nacer. UN وبالنسبة للتأثيرات المسخية، حدثت حالات رعشة لصغار رضعوا من أمهات تعاطت جرعة قدرها 5,12 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم بعد 4 - 14 يوماً من الميلاد.
    Dosis oral de referencia de 0,3 ug/kg de peso corporal/día UN الجرعة المرجعية بالفم تبلغ 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً.
    valor orientativo de exposición oral de 0,3 ug/kg de peso corporal/día UN توجيه القيمة بشأن التعرض عن طريق الفم بالتالي 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً.
    En los pentaclorobencenos se observó alta toxicidad oral con LD50 tan bajas como 250 mg/kg de peso corporal en ratas. UN وأظهرت مركبات خماسي كلور البنزين سمية فموية مرتفعة بجرعات مميتة 50 منخفضة تصل إلى 50 ملغم/كغ من وزن الجسم في الفئران.
    La LD50 más baja observada en casos de exposición aguda fue de 250 mg/kg de peso corporal. UN وكانت أقل جرعة مميتة 50 ملاحظة بشأن التعرض الحاد 250 ملغم/كغ من وزن الجسم.
    En los PeCBs se observó alta toxicidad oral con LD50 tan bajas como 250 mg/kg de peso corporal en ratas. UN وأظهرت مركبات خماسي كلور البنزين سمية فموية مرتفعة بجرعات مميتة 50 منخفضة تصل إلى 50 ملغم/كغ من وزن الجسم في الفئران.
    La LD50 más baja observada en casos de exposición aguda fue de 250 mg/kg de peso corporal. UN وكانت أقل جرعة مميتة 50 ملاحظة بشأن التعرض الحاد 250 ملغم/كغ من وزن الجسم.
    Alrededor del 15% del peso de un neumático de automóvil se debe al acero UN ويشكل نحو 15 في المائة من وزن إطار السيارة
    Sobre esa base, un tribunal declaró que un juez puede perfectamente dar más peso a un documento escrito que a un testimonio oral. UN وعلى هذا الأساس نصّت إحدى المحاكم على أنّه يمكن للقاضي أن ينسب للوثيقة الخطيّة وزناً أكبر من وزن الشهادة الشفهيّة.
    ii) No se disponga de medio alguno materialmente practicable o comercialmente razonable para verificar el peso del contenedor o vehículo. UN ' 2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة.
    1,5 g/cm3 a 25°C (pureza 99,5% p/p) UN 1.5 غرام/سنتمتر مربع عند درجة حرارة تساوي 25 درجة مئوية (نقاوة بنسبة 99.5 في المائة من وزن/وزن)
    El proceso de HDC requiere la misma cantidad de moléculas de hidrógeno que las de cloro en los PCB, así como un 0,5% en peso de catalizador. UN الاحتياجات من المواد: تتطلب العملية نفس الكمية من جزئيات الهيدروجين كتلك الخاصة بالكلور في مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور فضلاً عن 0.5 من وزن المادة الحافزة.
    La mayoría de las personas no llevan un peso adicional 120 libras. Open Subtitles معظم الناس لا يحملون زيادة قدرها 120 رطل من وزن الميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus