"من وقف إطﻻق النار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la cesación del fuego
        
    • del cese al fuego
        
    • de cesación del fuego
        
    • desde la cesación del fuego
        
    • del alto el fuego
        
    • a la cesación del fuego
        
    El Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía estima que dichas recomendaciones constituyen mucho más que una propuesta de cesación del fuego y que son la base para lograr una solución duradera de la controversia fronteriza. UN وتعتقد حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية بأن تلك التوصيات تذهب إلى مدى أبعد من وقف إطلاق النار وتُعتبر أساسا لتحقيق تسوية نهائية لنزاع الحدود.
    Además, los conflictos armados internos pasan por diferentes etapas de cesación del fuego o de los combates y de reanudación de la lucha, y por los ciclos consiguientes de desmovilización y removilización. UN وعلاوة على ذلك، فالصراعات المسلحة الداخلية تمر بمراحل مختلفة من وقف إطلاق النار أو وقف القتال واستئنافه وما يترتب على ذلك من تعاقب عمليات التسريح والتعبئة.
    ¡Denegado! Debemos cerciorarnos del alto el fuego entre serbios y bosnios. Open Subtitles لا ينبغي علينا التحقق من وقف إطلاق النار ..
    Los 40 años de ocupación han sido 14.600 días y noches de agonía, torturas y matanzas, pese a la cesación del fuego de junio de 1967, que dio lugar a tanta esperanza y tanta desilusión. UN أربعون عاما من الاحتلال تعادل 600 14 يوم وليلة من الألم المبرح والتعذيب والقتل بالرغم من وقف إطلاق النار في حزيران/يونيه 1967 الذي كان مصدرا لهذا الأمل ولخيبة الآمال هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus