"من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Secretario General Adjunto de Gestión
        
    • por la Secretaria General Adjunta de Gestión
        
    • el Secretario General Adjunto de Gestión
        
    • de la Secretaria General Adjunta de Gestión
        
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión en nombre del Secretario General UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة عن الأمين العام
    La utilización de todos los fondos requerirá la previa autorización del Secretario General Adjunto de Gestión. UN يقتضي استخدام جميع الأموال إذنا مسبقا من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La utilización de todos los fondos requerirá la previa autorización del Secretario General Adjunto de Gestión. UN يقتضي استخدام جميع الأموال إذنا مسبقا من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Efectivamente, el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo presentó su aportación directamente a la OSSI, pero la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna le comunicó que tendría en cuenta sólo las observaciones presentadas por la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN وبالفعل، فقد أحال الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي المدخلات مباشرة إلى المكتب ولكنه أُبلغ من قبل وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بأنها ستنظر فقط في التعليقات المقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    El Comité de Políticas de Gestión está integrado por el Secretario General Adjunto de Gestión y los tres Subsecretarios Generales del Departamento. UN وتتألف لجنة السياسات الإدارية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في الإدارة.
    Por lo general, se solicita la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión o del Contralor para llegar a un arreglo extrajudicial por esa cantidad antes de iniciar negociaciones con el contratista. UN وقبل الدخول في مفاوضات مع المقاول، يُلتمس بوجه عام الأذن من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية/المراقب المالي.
    La información presentada en esos informes fue un aporte importante en la preparación de los informes del Secretario General sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y las exposiciones conexas del Secretario General Adjunto de Gestión. UN وشكلت المعلومات المدرجة في هذه التقارير مدخلا هاما في إعداد تقارير الأمين العام عن الحالة المالية للأمم المتحدة والبيانات ذات الصلة المقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Asimismo, en respuesta a una petición del Secretario General Adjunto de Gestión, la OSSI prestó asesoramiento sobre la adjudicación de un contrato para el suministro de servicios de dirección de obras. UN وفي أعقاب طلب مقدم من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خدمات استشارية تتعلق بالترسية المقترحة لعطاء من أجل توفير خدمات الإدارة في مجال التشييد.
    En los casos en que la solicitud de que se haga una excepción no esté clara o sea ambigua, se pedirá asesoramiento, orientación o aclaraciones a la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN وفي جميع هذه الحالات التي يكون طلب الاستثناء فيها ليس واضحا أو صريحا، ينبغي التماس المشورة أو التوجيه أو التوضيح من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La OSSI observó que no se había obtenido autorización previa del Secretario General Adjunto de Gestión para realizar estos gastos, con arreglo a lo dispuesto en la regla 105.3 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قلم المحكمة لم يحصل على الإذن المسبق من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بإنفاق هذا المبلغ عملا بالقاعدة 105-3 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    El Tribunal ha solicitado regularmente la asistencia del Secretario General Adjunto de Gestión y el Contralor, para encontrar otro organismo de las Naciones Unidas que esté dispuesto a asumir la responsabilidad de la aplicación del memorando de entendimiento de 2006. UN وقد طلبت المحكمة بصورة منتظمة المساعدة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمراقب المالي للمساعدة في تحديد وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة ترغب في الاضطلاع بالمسؤولية عن مذكرة التفاهم في عام 2006.
    La Junta recomienda también que la Oficina obtenga la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión para las cuentas bancarias que se abrieron sin autorización previa y designe oficialmente a depositarios del efectivo para gastos menores en Indonesia y Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    La Junta también recomienda que la Oficina obtenga la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión para las cuentas bancarias que se abrieron sin autorización previa y designe oficialmente depositarios del efectivo para gastos menores en Indonesia y Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    La Junta también recomendó que la Oficina obtuviera la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión para las cuentas bancarias que se hubieran abierto sin autorización previa y designara oficialmente depositarios del efectivo para gastos menores en Indonesia y Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسريلانكا.
    La Junta también recomienda que la Oficina obtenga la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión para las cuentas bancarias que se abrieron sin autorización previa y designe oficialmente depositarios del efectivo para gastos menores en Indonesia y Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    IV. Agradecimientos La Junta desea expresar su agradecimiento por la cooperación y asistencia prestadas a su personal por la Secretaria General Adjunta de Gestión y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y sus funcionarios. UN 102 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما تلقاه موظفوه من تعاون ومساعدة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وموظفيهما.
    Además del memorando de fecha 17 de enero de 2011 enviado por la Secretaria General Adjunta de Gestión a todos los jefes de departamento, se han realizado otros esfuerzos por concienciar sobre los beneficios de la solución informal de controversias. UN 77 - وبالإضافة إلى المذكرة المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2011 الموجهة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى جميع رؤساء الإدارات، بُذلت جهود أخرى لزيادة الوعي بفوائد تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية.
    El Subsecretario General y Contralor delega las atribuciones en materia de adquisiciones mediante un memorando entre oficinas dirigido al Jefe del Servicio de Adquisiciones y a todos los oficiales y auxiliares de adquisiciones, en ejercicio de las atribuciones delegadas en él por la Secretaria General Adjunta de Gestión el 15 de agosto de 2005, de conformidad con lo dispuesto en la instrucción administrativa ST/AI/2004/1. UN 4 - يصدر تفويض السلطة حاليا عن الأمين العام المساعد/المراقب المالي في مذكرة داخلية توجه إلى رئيس دائرة المشتريات وإلى جميع مسؤولي المشتريات/الموظفين المساعدين لشؤون المشتريات، وذلك بموجب السلطة الممنوحة له من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية المؤرخة 15 آب/أغسطس 2005، وعملا بأحكام الأمر الإداري ST/AI/2004/1 المؤرخ 8 آذار/مارس 2004.
    De: el Secretario General Adjunto de Gestión UN من: وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Reconociendo la necesidad de una cultura institucional más generalizada y más transparente, el Secretario General Adjunto de Gestión ha puesto en marcha un mecanismo institucional mediante el cual cada nuevo acto normativo y su ulterior promulgación son objeto de revisión por una red de funcionarios administrativos y de gestión del conjunto de la Secretaría. UN وإقرارا من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالحاجة إلى إرساء ثقافة للعمل أوسع نطاقا وأكثر شفافية، فقد شرع في إنشاء آلية مؤسسية يتم من خلالها التدقيق في وضع أي سياسة جديدة والعمل بها فيما بعد عن طريق شبكة من مسؤولي الإدارة والتنظيم من الأمانة العامة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus