La falta de vacunas produjo el aumento de las defunciones causadas por el sarampión de ocho registradas en 1989 a 21 en 1993. | UN | وأدى عدم وجود لقاحات إلى زيادة الوفيات الناجمة عن الحصبة من ٨ في عام ١٩٨٩ إلى ٢١ في عام ١٩٩٣. |
Se han eliminado varias categorías de dirección, el número de divisiones se ha reducido de ocho a seis y se ha mejorado la coordinación entre departamentos. | UN | وألغيت عدة مستويات في الجهاز اﻹداري، وخفض عدد الشُعب من ٨ الى ٦، وجرى تحسين التنسيق بين اﻹدارات. |
El equipo estuvo encabezado por Paul Stokes e integrado por 13 inspectores de ocho nacionalidades. | UN | وتولى بول ستوكس رئاسة الفريق، الذي كان مؤلفا من ١٤ مفتشا من ٨ جنسيات. |
Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario, para un total de ocho puestos, se distribuyen en las unidades de organización, según se detalla a continuación: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
En Osijek se creó una flotilla fluvial integrada por ocho embarcaciones con tripulaciones del Ministerio del Interior de la República de Croacia, a fin de que patrullara las riberas internacionales. | UN | وفي أوسييك، أنشئ أسطول نهري يتكون من ٨ سفن، بطاقم من وزارة الداخلية في جمهورية كرواتيا، للقيام بدوريات في الحدود النهرية الدولية. |
Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario, para un total de ocho puestos, se distribuyen en las unidades de organización, según se detalla a continuación: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
En esa época, hace menos de ocho años, otras partes no consideraron realista nuestra propuesta. | UN | ولم تعتبر اﻷطراف اﻷخرى آنذاك، أي منذ أقل من ٨ سنوات، أن اقتراحنا واقعي. |
El Parlamento está constituido por ciento cincuenta miembros elegidos y no más de ocho miembros nombrados. | UN | ويتألف البرلمان من ١٥٠ عضوا منتخبا ومن أكثر من ٨ أعضاء مرشحين. |
El subconsejo sobre el orden público, la estabilidad y la seguridad, así como los de defensa y servicio de información estarán compuestos de ocho miembros y necesitarán una mayoría del 75% para adoptar decisiones. | UN | وسيتكون المجلس الفرعي المعني بالقانون والنظام والاستقرار واﻷمن، وكذلك المجلسان الفرعيان المعنيان بالدفاع والاستخبارات، من ٨ أعضاء، ويجب أن تتخذ قراراتها بأغلبية ٧٥ في المائة من اﻷصوات. |
El proyecto se ejecutó en 1991 y 1992 con un consultor y un grupo de ocho expertos, y los costos se cubrieron con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a contribuciones voluntarias. | UN | وتم الاضطلاع بالمشروع في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ بخبير استشاري واحد وفريق من ٨ خبراء، وتقتسم التكاليف بين الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والتبرعات. |
Además, durante más de ocho años las autoridades israelíes han negado visitas a esos prisioneros del Comité Internacional de la Cruz Roja o familiares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن السلطات اﻹسرائيلية ترفض منذ أكثر من ٨ سنــوات السماح بالزيارات لهؤلاء السجناء من جانب اللجنــة الدولية للصليب اﻷحمر أو أفراد أسرهم. |
El grupo estuvo integrado por 14 inspectores (de ocho nacionalidades) y personal de apoyo. | UN | وكان الفريق مؤلفا من ١٤ مفتشا )من ٨ جنسيات مختلفة( وموظفي دعم. |
En su labor analítica, la secretaría de la CEPE debe cubrir ahora 25 países en transición en vez de ocho países que tenían economías de planificación centralizada. | UN | واﻵن يتعين على اللجنة الاقتصادية، في عملها التحليلي، أن تتعامل مع ٢٥ بلدا في مرحلة انتقالية بدلا من ٨ بلدان ذات اقتصاد مخطط مركزيا. |
Para mejorar la situación, el Gobierno ha tomado una serie de medidas, como por ejemplo, el aumento del número de defensores de oficio de ocho a 32. | UN | وبغية معالجة هذه الحالة اتخذت حكومة بنما العديد من التدابير التي تتمثل بخاصة في زيادة عدد المحامين الذين تضعهم المحاكم تحت تصرف السجناء، من ٨ الى ٣٢ محاميا. |
Sus resultados figuran en una serie de ocho publicaciones enumeradas más adelante, que proporcionan material útil de consulta a los funcionarios públicos, la comunidad empresarial y los especialistas en ciencias de la tierra de toda la región: | UN | وتعرض نتائج هذه اﻷنشطة في سلسلة من ٨ نشرات ترد أدناه قائمة بها، توفر مواد مرجعية مفيدة للمسؤولين الحكوميين واﻷوساط التجارية والجيولوجيين في جميع أنحاء المنطقة. |
Por ejemplo, mientras que la Misión constará de ocho estaciones, las estimaciones contemplan un total de 14 terminales INMARSAT. | UN | فإن صح، مثلا، إن البعثة ستتشكل من ٨ محطات، فالتقديرات تشمل ما مجموعه ١٤ محطة طرفية للساتل INMARSAT. |
La Inspección se llevó a cabo del 9 al 20 de septiembre de 1995 bajo la dirección de Garry Dillon, inspector principal del OIEA. El equipo estuvo integrado por 15 inspectores de ocho nacionalidades. | UN | وجرى الفتيش في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بقيادة غاري ديلون من الوكالة الدولية بصفته رئيس فريق التفتيش الذي كان مؤلفا من ١٥ مفتشا من ٨ جنيسات. |
El número de excepciones debidas a razones de salud o edad avanzada aumentaron de ocho en el período examinado en el informe anterior a 10 en el período del presente informe, de las cuales nueve obedecieron a razones de salud. | UN | وزاد عدد الاستثناءات الممنوحة ﻷسباب طبية أو بسبب تقدم السن من ٨ حالات خلال فترة اﻹبلاغ السابقة إلى ١٠ حالات. وكانت ٩ حالات من تلك الحالات بسبب ظروف صحية. |
Además, las grandes distancias hicieron necesario el trabajo en horas extraordinarias ya que la mayoría de los viajes tomaban más de ocho horas entre la carga y la entrega. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كان العمل اﻹضافي ضروريا بسبب اجتياز مسافات طويلة، وذلك ﻷن معظم الرحلات كانت تستغرق أكثر من ٨ ساعات من مكان التحميل إلى التسليم. |
El equipo estaba integrado por ocho inspectores (de ocho nacionalidades distintas) y personal de apoyo. | UN | وكان الفريق مؤلفا من ٨ مفتشين )من ٨ جنسيات( وموظفي الدعم. |
ii) Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo | UN | ' ٢ ' المادة السادسة والفقرات من ٨ الى ١٢ من الديباجة |