"مهارات تنظيم المشاريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aptitudes empresariales
        
    • de la capacidad empresarial
        
    • espíritu empresarial
        
    • conocimientos empresariales
        
    • de la actividad empresarial
        
    • de competencias empresariales
        
    • de las competencias empresariales
        
    • habilidades empresariales
        
    • la capacidad empresarial para
        
    Esta política reconoce asimismo la función clave de las aptitudes empresariales en el proceso de desarrollo. UN كما تقر السياسة بالدور الأساسي الذي تؤديه مهارات تنظيم المشاريع في عملية التنمية.
    Para crear pequeñas y medianas empresas es necesario tener aptitudes empresariales. UN وهناك حاجة إلى مهارات تنظيم المشاريع من أجل إنشاء المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    En 2006, el programa dio respuesta a un número cada vez mayor de países que concedían prioridad al desarrollo de la capacidad empresarial en sus jóvenes. UN واستجاب البرنامج في عام 2006 لطلبات عدد متزايد من البلدان التي تعطي الأولوية لتنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى شبابها.
    3. Congreso Desarrollo del espíritu empresarial de la mujer UN 3 - مؤتمر تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى المرأة
    También se destacaron los beneficios que reportaba EMPRETEC en lo relativo a la generación de empleo, y el desarrollo de conocimientos empresariales y el entusiasmo ante el éxito de ciertos modelos alentaba a más personas a asumir los problemas y las oportunidades del empresario en lugar de considerarse meros empleados. UN وجرى التأكيد أيضاً على فوائد امبريتيك في خلق العمالة ذلك أن تنمية مهارات تنظيم المشاريع والحماس لها، بما في ذلك نماذج اﻷدوار الناجحة، بدت تشجع عدداً أكبر من الناس على الاضطلاع بتحديات وفرص أن يصبحوا منظمي مشاريع، بدلاً من التفكير بعقلية من يريدون أن يعملوا كموظفين.
    15. El programa de desarrollo de la actividad empresarial rural y la mujer empresaria tiene por objeto erradicar la pobreza, uno de los objetivos de la Declaración del Milenio. UN 15- ويمثل هدف برنامج اليونيدو لتطوير مهارات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية ولدى النساء، وهو القضاء على الفقر، أحد أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Hace muchos años Malasia incluyó el desarrollo de competencias empresariales en sus planes económicos, con el fin de contribuir a la eliminación de la pobreza en el país. La educación empresarial sigue figurando en el programa nacional. UN وقد أدرجت ماليزيا على مدى سنوات عديدة تطوير مهارات تنظيم المشاريع في خططها الاقتصادية، بهدف الإسهام في استئصال الفقر من البلد، ولا يزال التثقيف في مجال تنظيم المشاريع على جدول أعمالها الوطني.
    b) ¿Qué cambios es necesario introducir en los sistemas educativos para dotar a los estudiantes de las competencias empresariales que serán necesarias en el futuro? ¿Cuáles son las esferas de acción prioritarias? ¿Cómo pueden los encargados de formular políticas facilitar esos cambios? UN (ب) ما هي التغييرات المطلوبة في نظم التعليم لإكساب الطلاب مهارات تنظيم المشاريع اللازمة في المستقبل؟ وما هي مجالات العمل ذات الأولوية؟ وكيف يمكن لراسمي السياسات تيسير إحداث هذه التغييرات؟
    Mejorar las aptitudes empresariales y de gestión de las microempresas, con hincapié en las zonas rurales desfavorecidas, y en el aprovechamiento del potencial de las empresarias, con miras a reducir las disparidades regionales en el desarrollo. UN :: تعزيز مهارات تنظيم المشاريع والمهارات الإدارية في المنشآت الصغرى، مع التركيز على المناطق الريفية المغبونة، وعلى تطوير قدرات مُنظِّمات المشاريع المحتملات، بغية تقليل فوارق التنمية الإقليمية.
    - formación para el aprendizaje por medios electrónicos de aptitudes empresariales, para personas con discapacidad desempleadas. UN - التدريب عن طريق التعلم الإلكتروني على مهارات تنظيم المشاريع للأشخاص ذوي الإعاقة العاطلين عن العمل.
    Con ese programa se imparte capacitación en materia de aptitudes empresariales y tecnología de la información a jóvenes de origen social desfavorecido. UN ويتيح هذا البرنامج فرصةً للتدرّب على مهارات تنظيم المشاريع والأعمال الحرة ومهارات تكنولوجيا المعلومات للشباب المنتمين إلى فئات اجتماعية مستضعفة.
    Además, se deben desarrollar programas para ofrecer préstamos a pequeñas empresas de jóvenes empresarios y la capacitación adecuada para que adquieran aptitudes empresariales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن وضع برامج لتقديم قروض للأعمال الصغيرة التي ينشؤها شباب، وتقديم تدريبٍ لاكتساب مهارات تنظيم المشاريع.
    Para responder a tales situaciones, se ha prestado cada vez más atención al desarrollo profesional y de capacidades técnicas, además del desarrollo de aptitudes empresariales para la creación de empresas y para generar oportunidades de trabajo por cuenta propia para los jóvenes. UN واستجابة لهذه الحالات، كُرس اهتمام متزايد لتنمية المهارات التقنية والمهنية، بالإضافة إلى مهارات تنظيم المشاريع لتأسيس الأعمال التجارية والعمل الحر للشباب.
    El programa de desarrollo de la capacidad empresarial de la mujer está destinado a capacitar a las mujeres que trabajan en sectores no tradicionales y ponerlas en contacto con la cadena de valor. UN ويهدف برنامج تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء إلى تدريب العاملات في القطاعات غير التقليدية وربطهن بسلسلة القيمة.
    Alrededor de 2.500 técnicos de la Oficina Coordinadora de Proyectos y pequeños productores han recibido formación en técnicas de agricultura sostenible, desarrollo de la capacidad empresarial y gestión crediticia. UN وجرى تدريب نحو ٥٠٠ ٢ من الفنيين بوحدة تنفيذ المشاريع وصغار المنتجين على تقنيات الزراعة المستدامة، وتنمية مهارات تنظيم المشاريع وإدارة الائتمان.
    Las propuestas formuladas por la misión están encaminadas a promover oportunidades de empleo para la mujer en la agricultura, así como las pequeñas empresas y el desarrollo industrial, mediante programas dirigidos a mitigar la pobreza y programas de desarrollo de la capacidad empresarial. UN وتهدف مقترحات البعثة الى تعزيز فرص العمالة للمرأة في الزراعة والمشاريع التجارية الصغيرة والتنمية الصناعية، من خلال مشاريع موجهة الى التخفيف من وطأة الفقر وبرامج لتنمية مهارات تنظيم المشاريع.
    Este componente de programa proporciona asistencia para mejorar las aptitudes empresariales y técnicas de los empresarios y empresarias de las zonas rurales mediante el fortalecimiento de las instituciones de apoyo y los proveedores de servicios, así como para mejorar el entorno administrativo y reglamentario a fin de alentar el espíritu empresarial entre las mujeres y en las comunidades rurales. UN ويقدّم هذا المكوّن البرنامجي المساعدة على تحسين مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية لدى منظمي المشاريع من سكان الأرياف والنساء، من خلال تدعيم مؤسسات الدعم ومقدمي الخدمات، فضلا عن تحسين البيئة الإدارية والتنظيمية لتشجيع النساء والمجتمعات الريفية على تنظيم المشاريع.
    Con el objetivo de promover el espíritu empresarial agrícola entre los jóvenes de Gaza, la FAO impartió formación sobre pequeñas explotaciones agrícolas a 480 jóvenes en 4 escuelas de Gaza y 12 escuelas de la Ribera Occidental con su proyecto de formación Escuelas de Campo y de Vida para agricultores jóvenes. UN ومن أجل تعزيز مهارات تنظيم المشاريع الزراعية بين الشباب في غزة، وفرت منظمة الأغذية والزراعة تدريبا لـ 480 شابا في مجال الزراعة الصغيرة الحجم في 4 مدارس في غزة و 12 مدرسة في الضفة الغربية عن طريق الخطط التدريبية لمدرسة الشباب القروية لتعليم أساليب الزراعة والحياة.
    La falta de conocimientos empresariales y de capacidad de gestión en las empresas -- acompañada de una infraestructura inadecuada y un entorno económico incierto y excesivamente burocrático -- continúa limitando el crecimiento de la inversión y la productividad en muchos países. UN وما برح الافتقار إلى مهارات تنظيم المشاريع والقدرة على الإدارة في المشاريع التجارية - الذي يضاعف منـه عـدم كفاية البنيــة التحتية واتسام بيئة الأعمال التجارية بعدم اليقين والإفراط في البيروقراطية - يحـد من نمـو الاستثمار والإنتاجية في كثير من البلدان.
    Al fortalecer un entorno empresarial propicio, los gobiernos deben asegurarse de que las políticas vayan dirigidas al refuerzo de los cimientos de la actividad empresarial, especialmente en lo que se refiere a la inversión en educación y capacitación, investigación y desarrollo, y mejora de la capacidad y los conocimientos empresariales. UN 14 - وعند تعزيز بيئة الأعمال المواتية، ينبغي للحكومات أن تضمن أن السياسات موجهة إلى تعزيز الأسس التي يقوم عليها تنظيم المشاريع، خاصة من ناحية الاستثمار في التعليم والتدريب، والبحث والتنمية وتعزيز مهارات تنظيم المشاريع وميزاته.
    9. El principal objetivo del programa de la ONUDI encaminado al desarrollo de la actividad empresarial rural y la mujer empresaria es el de contribuir a la reducción de la pobreza mediante la prestación de servicios de cooperación técnica tendientes a estimular las iniciativas de las mujeres empresarias y de los empresarios de zonas rurales, y de reducir los impedimentos reglamentarios que obstaculizan el éxito de tales iniciativas. UN 9- والهدف الرئيسي لبرنامج اليونيدو لتطوير مهارات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية ولدى النساء هو المساهمة في تخفيف وطأة الفقر عن طريق تقديم خدمات التعاون التقني بهدف تشجيع مبادرات منظمي المشاريع الريفيين والنساء منظمات المشاريع وتقليل العقبات التنظيمية التي تعوق نجاحها.
    También los países necesitaban consolidar ventajas competitivas, invertir en el desarrollo de competencias empresariales y técnicas y hacer compartir los riesgos entre las instituciones públicas y privadas. UN وينبغي للبلدان أيضاً أن تبني مزايا تنافسية وتستثمر في مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية وتقسم المخاطر بين المؤسسات العامة والخاصة.
    a) Fortalecimiento de las competencias empresariales de las mujeres emprendedoras, formación impartida por BAS Macedonia en 2009. UN (أ) تعزيز مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء في مجال الأعمال التجارية الذي أنجزته دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالأعمال التجارية في مقدونيا، 2009.
    El proyecto se centrará en la oferta a estas mujeres del equipo necesario para desarrollar sus productos y enseñarles las habilidades empresariales necesarias para llevar estos productos a los mercados. UN وسيركّز المشروع على تزويد هؤلاء النساء بالمعدات الضرورية لتطوير منتجاتها وتدريبهن على مهارات تنظيم المشاريع اللازمة لإيصال تلك المنتجات إلى الأسواق.
    a) La asistencia en programas de desarrollo de la capacidad empresarial para la industria mediante la capacitación básica en materia de gestión y técnica, prestando especial atención a la mujer; UN )أ( المساعدة على وضع برامج لتنمية مهارات تنظيم المشاريع الصناعية، وذلك عن طريق التدريب على المهارات الادارية والتقنية اﻷساسية، مع التركيز على المرأة بوجه خاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus